

110
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A
A VI.12 - 150
anše.dur
9
a
2
.zid.dalugal za
3
.ke
4
ki
ma.ra.hur.hur.a.še 3[
anše
dur
9
[[a
2
.zid.a
lugal.zu].ak.e ki mu.ra.b.hur.hur.e].a].še
3
Riguardo all’asino che sulla destra del tuo signore scavava la terra per te,
Vedi A V.10
(anše)
dur
9
[ŠUL/DUN]: “donkey stallion (usually written du
24
.ur
3
or dur
9
(ur3)
) (SL); “youn male donkey”
(PSD2.54); cfr. A VI.18, VII.20; B IX.16, XIII.19; probabilmente i valori du
24
e dur
9
corrispondono allo
stesso segno: LEC.375, MEA.467); “Eselhengst” (GSG1.68,69)
za
3
[ZAG] : grafia non comune, per il semplice za (GSG1.11,90,103)
mu.ra<
ma.ra, vedi A V.18
.b : PA del paziente (ki “terra”; GSG1.171)
hur.hur.e.a : sembra usare anche qui la forma
marû
(anche se mi aspetterei una forma
hamtu
; cfr . A VI.10);
nominalizzata in .a
A VI.13 - 151
ze
2
.me e
2
.ninnu.
[
uš
2
?
ni.is.ku ].gin
7
ki im.ši.hur.e
ze
2
.me e
2
.ninnu.še3
?
ni.is.kum.gin
7
ki i
3
.b.ši.hur.e
sei tu, che scaverai la terra per l’Eninnu come uno splendido puledro.
za.e.me.en; pronome personale indipendente di seconda persona, con copula enclitica (TSL.70; GSG150;
GSG2.22; vedi A III.6)
uš
2
: è il segno BE (MEA.69)
ni.is.ku: “choice; a class of persons or animals; fine steed (from Akkadian
nisqum
; AH 2.795)” (SL);
“choix” (PLS.111); kum > ku, vedi A I.47
i
3
.b.ši: vedi A V.1; il
prefisso pronominale opzionale
è comune prima del DP del terminativo .ši “dafür”
(GSG1.210)
hur.e : pur senza reduplicazione, è una forma
marû
(GSG1.154; GSG2.67n7); per ki…hur vedi A V.10
A VI.14 - 152
na
ga.ri na.ri.ju 10
he
2
.dab
5
na ga.i
3
.ri
na.ri.ju 10
he
2
.i
3
.dab
5
Che io possa dar(ti) istruzioni; che le mie istruzioni siano seguite!
na…ri (de
5
) “to give instructions” (TSL.313), “donner des instructions” (PLS.119); “einen Rat geben”
(GSG1.122 e n.1); il verbo ri “versare; gettare” appartiene alla classe alternante:
hamtu
ri,
marû
rig
ga.i
3
.ri : cohortativo (GSG1.220; cfr. A I.24); con la forma
hamtu
na.ri“istruzioni”; “Rat, Anweisung” (GSG1.62); “instructions” (PLS.107); SL riporta un
na.RI“instructions”, rimandando a
na.DU(na.de
6
or
na.ri 6) “advice, instructions”; letteralmente è da
analizzarsi come “gegebener Rat” <
na.ri.ga(GSG1.146 e n.4)