Previous Page  92 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 92 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10054

87

Alberto ELLI

PAPIRO BM 10054

pA smtr n nA iTAw

L’interrogatorio dei ladri

Vs 1.1)

1.2)

1.3)

Vs 1.1

HAt-sp 16 Abd 3 Axt sw 14 pA smtr (n) nA iTAw i.gmy iw TAy.w

1.2

nA maHawt n imntt Niwt i.iry pAy.w smtr in

imy-r Niwt TAty

a-m-wAst wdpw-nsw

1.3

Ny-sw-Imn (n) pA sS n Pr-aA a.w.s. wdpw-nsw Nfr-Ra-m-pr-Imn pA

wHmw n Pr-aA a.w.s HAty-a PA-sr n Niwt

Anno di regno 16, terzo mese della stagione dell’Inondazione, giorno 14. L’interrogatorio dei ladri che

erano stati trovati aver depredato le tombe dell’Occidente di Tebe e che furono interrogati dal governatore

di Tebe e vizir Khaemuase; (da)l coppiere reale Nesamon, lo scriba del Faraone (v.p.s.); (da)l coppiere

reale Neferraemperamon, l’araldo del Faraone (v.p.s.); (da)l sindaco di Tebe Paser.

HAt-sp 16

: sotto Ramesse IX, per inferenza dal papiro LeAm 3.17-18. Per la lettura “giorno 19” e non “giorno

14”, in accordo quindi con quanto compare in LeAm, si veda J. C

APART

, A.H. G

ARDINER

, B.

VAN DE

W

ALLE

,

New Light on the Ramesside Tomb-Robberies

, JEA XXII, 1936, pp. 169-193, a p. 184. Per questa data, vedi

Abb 4.12, 5.12

i.gmy : participio passato

: grafia neo-egizia di

maHat

,

miaHat

“tomba” (WB II 49.8-14)

i.iry : participio passivo (LEG § 50.3)

1.4)

1.5)

1.4

in Xrty(-nTr) Imn-pA-nfr sA Ini-Hrt-nxt mwt.f Mry n KS sw smtr m qnqn m bDr

1.5

iri mny

rdwy.fy

Drt(y).f

Fu condotto il cavapietre Amonpanefer, figlio di Onurisnakht, la cui madre è Mery di Kush. Fu interrogato

battendo(lo) col bastone; (poi) i suoi piedi e le sue mani furono torti.

sic

sic

sic