

Testi – Il papiro BM 10054
87
Alberto ELLI
PAPIRO BM 10054
pA smtr n nA iTAw
L’interrogatorio dei ladri
Vs 1.1)
1.2)
1.3)
Vs 1.1
HAt-sp 16 Abd 3 Axt sw 14 pA smtr (n) nA iTAw i.gmy iw TAy.w
1.2
nA maHawt n imntt Niwt i.iry pAy.w smtr in
imy-r Niwt TAty
Ḫ
a-m-wAst wdpw-nsw
1.3
Ny-sw-Imn (n) pA sS n Pr-aA a.w.s. wdpw-nsw Nfr-Ra-m-pr-Imn pA
wHmw n Pr-aA a.w.s HAty-a PA-sr n Niwt
Anno di regno 16, terzo mese della stagione dell’Inondazione, giorno 14. L’interrogatorio dei ladri che
erano stati trovati aver depredato le tombe dell’Occidente di Tebe e che furono interrogati dal governatore
di Tebe e vizir Khaemuase; (da)l coppiere reale Nesamon, lo scriba del Faraone (v.p.s.); (da)l coppiere
reale Neferraemperamon, l’araldo del Faraone (v.p.s.); (da)l sindaco di Tebe Paser.
HAt-sp 16
: sotto Ramesse IX, per inferenza dal papiro LeAm 3.17-18. Per la lettura “giorno 19” e non “giorno
14”, in accordo quindi con quanto compare in LeAm, si veda J. C
APART
, A.H. G
ARDINER
, B.
VAN DE
W
ALLE
,
New Light on the Ramesside Tomb-Robberies
, JEA XXII, 1936, pp. 169-193, a p. 184. Per questa data, vedi
Abb 4.12, 5.12
i.gmy : participio passato
: grafia neo-egizia di
maHat
,
miaHat
“tomba” (WB II 49.8-14)
i.iry : participio passivo (LEG § 50.3)
1.4)
1.5)
1.4
in Xrty(-nTr) Imn-pA-nfr sA Ini-Hrt-nxt mwt.f Mry n KS sw smtr m qnqn m bDr
1.5
iri mny
rdwy.fyDrt(y).f
Fu condotto il cavapietre Amonpanefer, figlio di Onurisnakht, la cui madre è Mery di Kush. Fu interrogato
battendo(lo) col bastone; (poi) i suoi piedi e le sue mani furono torti.
sic
sic
sic