Previous Page  354 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 354 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro Mayer B

349

Alberto ELLI

3

xr ir hrww iw Aaa PA-is (Hr) Sm r tA at n Aaa Ny-sw-Imn iw.f (Hr) gm nA ixt im wAH iw.f (Hr) mH im.w

Ora, dopo (alcuni) giorni, lo straniero Pais andò all’abitazione dello straniero Nesamon. Trovò le cose che

giacevano là e se ne impossessò.

xr ir hrww

: per la traduzione, cfr. LEG Ex. 1165.

im wAH

: per la posizione di im, prima dello stativo, vedi LEG § 8.1.b.iii.2. Ossia: “trovò gli oggetti là, per

terra”

4)

iw Aaa

4

Ny-sw-Imn (Hr) hAb n.i r Dd mi iw Aaa PA-is Hms irm.f iw Aaa PA-is (Hr) Dd n.f

Lo straniero Nesamon mi mandò a dire: «Vieni!». Lo straniero Pais era seduto con lui e lo straniero Pais gli

disse:

5)

ir nA HD i.gm.k inn

5

bn iw.k (r) dit n.i im.w iw.i (r) Sm r Dd.f (n) nA (n) pA HAty-a n Imntt (n) nA wartww i.n.f n.n

«Riguardo agli (oggetti d’)argento che hai trovato, se non me ne darai, andrò a dirlo agli uomini del

sindaco dell’Occidente e agli ispettori», così ci disse.

inn : particella che introduce una frase condizionale (LEG § 62.5; J. Č

ERNÝ

,

’Inn in Late Egyptian

, JEA

XXVII, 1941, pp. 106-116, alle pp. 108-109)

bn iw.k (r) dit

: futuro III negativo (LEG § 18)

iw.i (r) Sm

: futuro III (LEG § 17)

wartw

:

“Vorsteher, Aufseher” “direttore, ispettore, sovrintendente” (WB I 288.9-14); cfr.

BM10403 3.4

6)

iw.n (Hr) swnwn.f iw.n (Hr) Dd n.f iw.n (r) iTA.k (r) pA gm.n st

6

im mtw.k int n.k gr ntk i.n.n n.f