Previous Page  360 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 360 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro Ambras

355

Alberto ELLI

fdnw : “tipo di scritto” (WB I 583.5). Inizia qui l’elenco dei documenti contenuti nella prima giara. Si tratta di

nove documenti di vario contenuto e quindi non viene fornito un loro “titolo” generale, come si ha invece per

quelli della seconda giara.

Xr

: ipotetico; potrebbe anche essere

nty nA sSw n nA Hsyw Hr.w

“sui quali erano gli scritti ...” (cfr. Ambras 1.7;

1.8). Gli “scritti dell’argento degli antichi” sono evidentemente le vecchie registrazioni relative ai furti

dell’argento dalle tombe della necropoli tebana

swnt : è chiaramente fuori posto e da porsi dopo il successivo

aA-n-St

, così come in 1.1-1.2. L’inera frase

sembra però essere una ripetizione erronea, perché già si è detto che tutti questi documenti erano stati

comprati dallo

aA-n-St

.

1.5)

pA sS n nA sip(w)

i.ir

it-nTr Imn-xaw nA mAHw n Imn-Xnm-(n)HH

Lo scritto dei controlli delle ghirlande di Amon-unito-con-l’eternità che ha fatto il padre divino Amonkhau.

nA sip(w) ... nA mAHw

: “i controllare le ghirlande”;

nA mAHw

è oggetto dell’infinito nominale, plurale,

nA sip(w)

mAH :

“collana, ghirlanda” (di fiori o di metallo prezioso) (WB II 31.1-4)

Imn-Xnm-nHH

: personificazione tabana del dio Amon, in stretta associazione con Ramesse III, e diventato

anche nome del tempio di Medinet Abu; l’espressione

Xnm-nHH

, che compare nei nomi dei templi, significa

“che dura per l’eternità” (cfr. WB II 300.13)

1.6)

nA sxAw n tA Hwt n-sw-bit Wsr-MAat-Ra Mr(y)-Imn a.w.s. m Pr-Imn

I memoranda del tempio del Re dell’Alto e Basso Egitto Usermaatra Meryamon (v.p.s.) nel dominio di Amon

1.7)

pA ky Dma nty mitt nA sxA(w) Hr.f

L’altro papiro sul quale c’era una copia dei memoranda.

Dma

: “papiro, rotolo” (WB V 574.3-9)

1.8)

pA 4 Dma Sri nty nA sxA(w) Hr.w

I quattro piccoli papiri sui quali c’erano i memoranda.

1.9)