

Testi – Il papiro Rochester MAG 51.346.1
267
Alberto ELLI
nbw sip n HA n itn n Atf
__
Ssp 3 wsx Dba 2 . 1
Oro: ispezione del retro del disco solare della corona Atef
__
3 palmi, larghezza 2 dita : 1
A.11)
nbw sd n iart
__
mH 1 wsx Ssp 1 . 1
Oro: coda di un ur
eo
__
1 cubito, larghezza un palmo : 1
iart
: la grafia qui presentata nasce da confusione tra
iart
(WB I 42.1-4) e
arart
(WB I
210)
A.12)
Hmt wS sip gm
!
wS 1 Ssp 3 wsx Ssp 2 Dba 2 . 1
Rame, danneggiato: ispezionato e trovato danneggiato: 1 ; 3 palmi, larghezza 2 palmi e 2 dita : 1.
wS
: abbr. di
“distrutto”; per
gm wS
“zerstört finden”, vedi WB I 368.9-12. Nella sua prima occorrenza,
wS
è participio passivo, nella seconda stativo
: evidente errore per
A.13)
A.14)
tA Rnnwt
__
Hmt wS sam m nbw pA wbA n Imn aA ... Htp (Hr) smHy m pA kAr n nTr pn
Il serpente Renenutet
__
rame, danneggiato, intarsiato con oro; la grande corte di Amon, che giace a
sinistra del santuario di questo dio
sam
: cfr. WB IV 45.10-12
aA
: la sua posizione è alquanto strana
A.15)
A.16)
nbw m HT sam Xt n iart . 1 At n iart . 1 Hmty xyxy n iart .1 ir(w) m dmD 5
Oro utilizzato per ricoprire e intarsiare il corpo dell’ureo: 1; dorso dell’ureo: 1; utensile (?) in rame
dell’ureo: 1; (ciò) fa come totale: 5
HT
: “ricoprire” (WB III 204.1.5); lett. “oro in qualità di ricopert(ura)”
Hmt xyxy
: per la traduzione, vedi “copper implement”, in O. G
OELET
,
Rochester
, p. 115, n. (p)
ir(w) m : come mostra la grafia, la preposizione ‘m’ era allora già pronunciata ‘n’