

Testi – Il papiro Rochester MAG 51.346.1
265
Alberto ELLI
PAPIRO ROCHESTER MAG 51.346.1
A.1)
HAt-sp (?) 1 wHm mswt Abd 4 prt sw 15
Anno 1 della ripetizione di Nascite, mese 4 della stagione invernale, giorno 15
A.2)
A.3)
A.4)
mitt n sSw n nA TAwwt
i.irhry-aAw
Ḏ
Hwty-Htp n Pr Imn m pA wbA aA n Imn-Ra nsw nTrw nty swD r.f m-xt
Dd.twsmi n TAty in pA HAty-a n Niwt
Copia della documentazione dei furti che ha compiuto il capo portinaio Djehutyhotep del Tempio di Amon,
nella Grande Corte di Amon-Ra re degli dei, che è stata consegnata riguardo a lui, dopo che un rapporto è
stato fatto al vizir da parte del sindaco di Tebe.
mitt n sSw :
Il presente papiro si presenta come un sommario di fatti procedurali (anche Abbott Dockets si
presenta come una
mitt (n) sS(w)
; AbbDock Vs 8A.1, 8A.19). Il colpevole, il capo portinaio Djehutyhotep, è
stato catturato e un rapporto è stato fatto al vizir. A questo punto gli investigatori appaiono interessati
prevalentemente ad accertarsi da dove proviene il bottino raccolto da Djehutyhotep.
TAwwt
: plurale di
TAwt
, infinito nominale del verbo
TAw
“rubare” (cfr. WB V 350.2-10)
TAty
: certamente
Nb-MAat-Ra-nxt
di AbbDock Vs 8A.19
HAty-a n Niwt
: presumibilmente
HAty-a PA-wr-aA n Imntt Niwt
“il sindaco dell’Ovest di Tebe” di AbbDock Vs
8A.19
A.5)
sip m hrw pn in nA sSw n Pr-HD n Pr Imn-Ra nsw nTrw
Ispezione (fatta) in questo giorno da parte degli scribi del Tesoro del Tempio di Amon-Ra re degli dei.
sip
: propriamente infinito “ispezionare”
sSw
: il testo sembra qui corrotto, quasi una fusione dei due termini
sSw
“scribi” e
rwDw
“ispettori”. Gli scribi in questione compiono un giro ispettivo nel tempio di Amon a Karnak per rendersi
conto dell’entità delle depredazioni compiute da Djehutyhotep (non tanto del loro valore)