Previous Page  266 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 266 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10052

261

Alberto ELLI

Interrogatorio. Fu condotto il servo Payinedjem del Tempio di Amon. Fece un giuramento per il Signore

(v.p.s.) dicendo: «Se si dovesse trovare che ho avuto a che fare con i ladri, che possa essere impalato!». Fu

interrogato e fu trovato innocente dei furti.

mtw.tw

gmt.i iw.i sn.k(wi) :

vedi BM10052 13.12

15.19)

15.20)

sic exit

15.19

smtr in nby

S

w-a-Imn n Pr Imn

dd.tw

n.f anx

15.20

Dd.tw

n.f ix x(r).k pAy Sry twt

i.wn

irm.k

Interrogatorio. Fu condotto l’orafo Suaamon, del Tempio di Amon. Fu fatto giurare. Gli fu detto: «Che cosa

hai da dire di questo tuo figlio che era con te?».

twt : pronome indipendente con valore possessivo (LEG § 2.2.2.1.d)

15.21)

15.22)

15.23)

15.21

smtr in Aaa aHAwty-nfr sA Nx

15.22

Dd.f wAi r.i wAi (r) Ha.i

15.23

sw smtr m bDn sw gmy wab Hr nA iTAw

Interrogatorio. Fu condotto lo straniero Ahautynefer, figlio di Nekh. Disse: « Lungi da me! Lungi dal mio

corpo!». Fu interrogato con un bastone e fu trovato innocente dei furti.

aHAwty-nfr sA Nx :

vedi MayA 10.9; cfr. LeAmh 3.15 (

sA Nx-m-Mwt

?)

15.24)

il resto della linea è perduto

15.25)

il

resto della linea e della pagina è perduto

15.24

smtr in mniw PAy-is ...

15.25

...

Interrogatorio. Fu condotto il pastore Payis ...

mniw PAy-is

: è fratello di Bukhaaf (cfr. BM10052 4.19, 4.28; MayA 10.15)

16.1)

16.2)

il resto della linea è perduto

16.1

smtr in mniw

S

w-a-Imn n Pr Imn

dd.tw

n.f anx ...

16.2

Dd.f b(w)p(w)y.i ptr sw smtr m bDn sw (gmy ? ...)