Previous Page  243 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 243 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10052

238

Alberto ELLI

Interrogatorio. Fu condotto il birraio Nespara del tempio di Ra, del tetto del tempio di Amon. Fu fatto

giurare per il Signore (v.p.s.), dicendo: «Se mento, che possa essere mutilato e mandato in Kush».

atx Ny-sw-PA-Ra

: vedi MayA 8.10

Pr Ra tp Hwt pr Imn

: si tratta, probabilmente, di una cappella dedicata al culto di Ra costruita sul tetto del

tempio di Amon

11.3)

Dd.tw

n.f ix x(r).k Dd.f wA r.i wA r Ha.i ir smtr.f

11.3

m bDn Dd.f b(w)p(w)y.i ptr

Gli fu detto: «Che cosa hai da dire?». Disse: «Lungi da me! Lungi dal mio corpo!». Fu interrogato con un

bastone e disse: «Io non ho visto (nulla)!».

wAi r. i

... : vedi BM10052 4.8

11.4)

11.4

smtr in anx(t)-n-niwt Iry-nfr(t) tA Hmt n Aaa PA(y)-nHsy sA

At

dd.tw

n.s anx n nb a.w.s. (r-Dd) mtw.s Dd aDA

iw.s (r) Ks

Interrogatorio. Fu condotta la cittadina Irynefer, la moglie dello straniero Paynehesy, figlio di Tjat. Fu fatta

giurare per il signore (v.p.s.), dicendo: «Se mento, che possa essere destinata a Kush!».

mtw.s Dd

: vedi BM10052 10.12

iw.s (r) KS

: ci si aspetterebbe l’usuale

iw.s

dd.ti

(m) KS

11.5)

11.6)

11.

5 Dd.tw

n.s ix xr.t pAy HD i.ini PAy-NHsy pAy.t hAy Dd.s b(w)p(w)y.i ptr Dd n.s TAty ix pA sxr n

11.6

int i.iri.t nA

bAkw irm.f Dd.s b(w)p(w)y.i ptr HD i.iri.f int.w iw.f m nA Sm(w) i.wn.f im.w

Le fu detto: «Che cosa hai da dire di questo argento che Paynehesy, tuo marito, ha portato via?». Disse: «Io

non ho visto (nulla)!». Le disse il vizir: «Che cos’è la tua storia del comprare i servi con lui?». Disse: «Io

non ho visto alcun argento! È durante i suoi numerosi viaggi che li ha comprati!».