

Testi – Il papiro BM 10052
244
Alberto ELLI
in : imperativo (o leggere r int : “(va’) a portar via ...” ?)
pAy.f sn
: Ihumeh era fratello di Iufenamon (cfr. BM10052 7.11, 8.7-8; MayA 5.17-18)
12.8)
12.9)
12.10)
12.8
iw.i (Hr) dD bn iw.i (r) Smt ink pA iy (m)
Ḫ
r iw.f (r) KS imi
12.9
gm pAy(.i) Hry pAy.i btA mtw.f qnqn(.i) Hr.f
i.n.i
12.10
iw.i (Hr) tm Smt
(Ma) io dissi: “Non andrò! Sono forse io uno venuto dalla Siria per poi essere mandato a Kush? Che il mio
capo trovi il mio crimine e allora mi potrà percuotere per esso!”, così dissi, e non andai.
bn iw.i (r)
S
mt : futuro III negativo (LEG § 18)
ink pA iy
: “Io sono colui che è venuto”, frase nominale del tipo “cleft sentence” (LEG § 57.12.18), in frase
interrogativa virtuale (LEG § 61.1; NÄG § 735)
pA iy m
Ḫr : come indica chiaramente il nome, Ker-Ba‘al era di origine siriana
iw.f r KS
: lett. “egli è destinato a Kush”; il suffisso .f si riferisce a
pA iy
; per l’uso della iw del futuro al di fuori
di una frase verbale, vedi LEG § 17.1.2.b. Il senso della frase è ovvio: “Già la Siria, da cui provengo, è un
paese dove non si sta bene, ma Kush è peggio, e quindi non commetterò alcun crimine per cui mi si possa poi
esiliare là”
pAy.i btA
: Černý e Groll fanno notare che quando il locutore nega il crimine che gli viene addossato allora usa
l’articolo possessivo, altrimenti usa il suffisso (
btA.i
) (LEG § 4.2.9.f)
mtw.f qnqn
: il questo caso il congiuntivo ricopre il ruolo di apodosi.
12.11)
imi
in.twPAy-TAw tA Hmt n Iw.f-n-Imn
12.11
MnTw-sanx pAy it(-nTr) n MnTw wn(n).w (Hr) saHa.i iw.k (Hr) irt n.i
sbAyt nb(t) n mrwt.k
Che siano introdotti Paytjaw, la moglie di Iufenamon, e Montusankh, questo padre divino di Montu: se essi
mi accusano, tu mi infliggerai ogni (tipo di) punizione che vorrai!».
it-nTr n MnTw
: vedi BM10052 12.22
wnn.w Hr saHa
: costruzione
wnn.f Hr sDm
del futuro (LEG § 55)
iw.k Hr irt n.i
: costruzione
iw.f Hr sDm
del futuro (LEG §§ 40.1, 55.2). Si noti come in BM10052 8.22-23, 9.4
si abbia, in frasi simili a questa, il futuro terzo (cfr. LEG § 17.11.3)