Previous Page  247 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 247 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10052

242

Alberto ELLI

11.22)

sw smtr m bDn Dd.f m irw gAt bn mAat iwna sw wHm

11.22

m smtr m bDn b(w)p(w)y.f hn(n)

Fu interrogato con un bastone. Disse: «Non mentite! Non è affatto vero!». Fu nuovamente interrogato con

un bastone, ma non confessò.

m irw gAt

: “non fate il mentire”, imperativo plurale negativo (LEG § 25.2.4; cfr. § 24.4). Per

gAi

“mentire”, vedi

BM10052 12.18, 12.21, 14.17, MayA 8.8-9; GTR p. 166 n. 77. Per una probabile lettura m irw

gAt

.i “non mi

calunniate!”, vedi BM10052 14.17; MayA 9.4

bn mAat iwnA

: negazione di frase aggettivale a un membro (LEG § 60.1.6; NVSP Ex. 315);

mAat

è un sostantivo

astratto, usato qui come aggettivo (cfr. LEG § 59.2.11).

hn(n) : il determinativo è stato omesso.

11.23)

11.24)

perduto

11.25)

il resto della pagina è

perduto

11.23

smtr in ... (n Pr) Imn

dd.tw

n.f anx n nb a.w.s. r-Dd mtw.i Dd aDA iw.f xSb

dd.ti

(m) KS

11.24

Dd.f imi

in.tw

...

anx(t)-n-niwt Mwt... mn mdt m xm.w ntw i. ...

Interrogatorio. Fu condotto ... del Tempio di Amon. Fu fatto giurare per il Signore (v.p.s.) dicendo: «Se

mento, che possa essere mutilato e mandato in Kush». Disse: «Che si porti ... la cittadina Mut... Non c’è

nessun affare che essi non conoscano; sono essi (infatti) che ..». ...

mn mdt : per l’uso dell’elemento negativo mn, che esprime la non esistenza, vedi LEG § 29

m xm.w

: lett. “nel loro non conoscere” (WB III 279.14)

12.1)

spazio di tre linee lasciato bianco

12.1

smtr in Hm Kr-Bal

Interrogatorio. Fu condotto lo schiavo Ker-Ba‘al

Kr-Bal

: cfr. BM10052 7.15

12.2)