

Testi – Il papiro BM 10052
232
Alberto ELLI
8.26)
resto della linea e della pagina perduto
8.25
smtr in Aaa P(A)-n-tA-wr(t) n tA iwaa(t) KS
dd.twn.f anx n nb a.w.s. r-Dd mtw.i Dd aDA iw.f
8.26
xSb
dd.ti!
tp xt
Dd n.f TAty ix pA sxr ...
Interrogatorio. Fu condotto lo straniero Pentauret delle truppe di Kush. Fu fatto giurare per il Signore
(v.p.s.) dicendo: «Se mento, che possa essere mutilato e impalato». Gli disse il vizir: «Che cosa è la storia
...» ...
iwaat
: var. di
iwayt
“truppe (in particolare stanziate all’estero)” (WB I 51.11). Per questo Pentauret,
appartenente èrpbabilmente alle truppe nubiane di Panehesy, vedi MayA 13.B7
dd.tw.f : da emendarsi in
dd.ti,così come mostrato dai molteplici esempi di questo papiro
9.1)
9.2)
9.1
smtr in Aaa PAy-KAmn n pA ip(w) n Imn
dd.twn.f anx n nb a.w.s. r-Dd mtw.i
9.2
Dd aDA iw.f xSb
dd.ti(m) KS
Interrogatorio. Fu condotto lo straniero Paykamen del catasto di Amon. Fu fatto giurare per il Signore
(v.p.s.) dicendo: «Se mento, che possa essere mutilato e mandato in Kush».
ipw : WB I 67.2; vedi Abbott Dockets 8A.7, MayA 9.20
9.3)
9.4)
Dd n.f TAty ix pA sxr (n) Sm i.
9.3
iri.k r pH nA swt aAy Dd.f ir
iw.tw(Hr) gmt.i iw ptr.i
9.4
qdt HD qdt nbw m nA swt
iw.tw(r) irt n.i sbAyt nbt bin(t)
Gli disse il vizir: «Che cos’è la tua storia dell’andare ad attaccare le Grandi Tombe?». Disse: «Se si troverà
che io ho visto (anche solo) un qite d’argento o un qite d’oro proveniente dalle Tombe, allora mi si potrà
infliggere ogni tipo di atroce punizione ».
ir
iw.tw(Hr) gmt.i iw ptr.
i ... : lett. “Se mi si troverà avendo io visto ...”; protasi di frase condizionale introdotta
da ir “se”, e costituita da una costruzione
iw.f (Hr) sDm
del futuro (LEG §§ 17.9.1, 40.2; LEVS § 54),
ampliata da una
sDm
.f perfettiva passiva preceduta da iw, indicante tempo passato relativo (LEG §§ 14.4.1,
63.2.8).