

Testi – Il papiro BM 10052
195
Alberto ELLI
Il bollitore di unguenti Nesamon, figlio di Paybes: ... d’argento. L’apicultore ...: ... d’argento. Il ...-Amon ....
ps-sgnn : “der Salbenkocher” (WB I 552.13)
bity
: WB I 434.13-15
In grafia minuta, alla sinistra delle prime linee di pag. 2 :
2a.1)
2a.2)
2a.1
Dd.f di.i HD qdt 5 n sti-snTr P(A
)-n-Imntt-nAxt.tin Pr-Imn r-DbA
2a.2
bit hnw 10
Egli disse: «Io diedi 5 qite d’argento all’incensatore Penimenetetnakht del Tempio di Amon, in cambio di 10
hin di miele».
hnw :
, quale unità di misura di capacità, pari a circa 0.45 litri (WB II 493.6-13; GEG § 266.1 fine)
2a.3)
2a.3
Dd.f di(.i) HD qdt 3 n sDmy I.iri-sw n pA Hm-nTr tpy (n) Imn
Disse: «Diedi 3 qite d’argento al servo Iirsu del primo profeta di Amon».
di.i HD qdt 3
: oppure anche
di HD qdt 3
“2 qite d’argento sono stati dati ...”, con
sDm
.f perfettiva passiva
2a.4)
2a.5)
...
...
2a.6)
2a.4
Dd.f di iTAw ms(w)-Hm Imn-xaw sA Mwt-m-Hb HD qdt 5 n
2a.5
sS aA-Sf(y)t-m-WAst n pA imy-r pr n Imn r-DbA
irp ... iw.n (Hr) iTA.f r pA pr n imy-r sxty(w)
2a.6
iw.n (Hr) dit hnw 2 n bit r.f iw.n (Hr) swr.f
Disse: «Il ladro e giovane schiavo Amonkhau, figlio di Mutemheb, diede 5 qite d’argento ad
Aashefytemwaset, lo scriba del maggiordomo di Amon, in cambio di ... di vino. Noi lo portammo alla casa
del sovrintendente dei contadini, vi aggiungemmo 2 hin di miele e lo bevemmo».
ms(w)-Hm
: vedi BM10052 2.8
imy-r sxty(w)
: WB IV 232.2-3; cfr. MayA 10.2