

Testi – Il papiro BM 10052
194
Alberto ELLI
2.26)
2.27)
2.26
mrr
Ḫ
nsw-ms sA
T
Ay.i-iry HD qdt 5
2.27
pA nby wn Hms m pA Sra nbw qdt 5
Lo stalliere Khonsumose, figlio di Tayiiry: 5 qite d’argento. L’orafo che risiedeva nella portineria(?): 5 qite
d’oro.
mrr : vedi MayA 11.8
wn Hms
: participio più stativo (LEG § 48.3.5)
Sra
: vedi nota a LeAm 4.11; cfr. BM10053 Rt 4.13. Vedi
Sra
“parte del tempio di Amon” (VB IV 528.2) e
Sar
“prigione” (WB IV 421.15)
2.28)
2.29)
2.28
sDmy Ny-sw-Imn n PAy-bAki-bin(?) nbw qdt 5
2.29
Ny-sw-Mwt tA Hmt n PAy-nHsy nbw dbn 5
Il servo Nesamon di Paybakibin: 5 qite d’oro. Nesmut, la moglie di Paynehesy: 5 deben d’oro».
2.30)
2.31)
...
2.30
wHm smtr m Abd 4 Smw (sw) 10 Dd.f
2.31
Hry Xnyt DAy (?)
Ḫ
nsw-m-Hb sfqt (?) 2 qs... 2 dmD 4
Nuovo interrogatorio nel quarto mese della stagione estiva, giorno 10. Disse: «Il capitano dell’equipaggio
della barca-djay, Khonsuemheb: 2 ... e 2 ...; (in) totale: 4»
wHm
smtr : “ripetere l’interrogare”, o anche “è ripetuto l’interrogare”
Hry Xnyt
: WB III 376.4
: il WB non riporta nessun termine
wDAi
indicante un tipo di barca; probabilmente è var. di
DAy
, tipo di barca fluviale (WB V 515.6)
sfqt
(?) ... : il testo è piuttosto oscuro
2.32)
il resto è
perduto
2.33)
il resto è perduto
2.34)
il
resto è perduto
2.32
ps-sgnn Ny-sw-Imn sA PAy-bs HD ...
2.33
bity ... HD ...
2.34
...Imn ...