Previous Page  199 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 199 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10052

194

Alberto ELLI

2.26)

2.27)

2.26

mrr

nsw-ms sA

T

Ay.i-iry HD qdt 5

2.27

pA nby wn Hms m pA Sra nbw qdt 5

Lo stalliere Khonsumose, figlio di Tayiiry: 5 qite d’argento. L’orafo che risiedeva nella portineria(?): 5 qite

d’oro.

mrr : vedi MayA 11.8

wn Hms

: participio più stativo (LEG § 48.3.5)

Sra

: vedi nota a LeAm 4.11; cfr. BM10053 Rt 4.13. Vedi

Sra

“parte del tempio di Amon” (VB IV 528.2) e

Sar

“prigione” (WB IV 421.15)

2.28)

2.29)

2.28

sDmy Ny-sw-Imn n PAy-bAki-bin(?) nbw qdt 5

2.29

Ny-sw-Mwt tA Hmt n PAy-nHsy nbw dbn 5

Il servo Nesamon di Paybakibin: 5 qite d’oro. Nesmut, la moglie di Paynehesy: 5 deben d’oro».

2.30)

2.31)

...

2.30

wHm smtr m Abd 4 Smw (sw) 10 Dd.f

2.31

Hry Xnyt DAy (?)

nsw-m-Hb sfqt (?) 2 qs... 2 dmD 4

Nuovo interrogatorio nel quarto mese della stagione estiva, giorno 10. Disse: «Il capitano dell’equipaggio

della barca-djay, Khonsuemheb: 2 ... e 2 ...; (in) totale: 4»

wHm

smtr : “ripetere l’interrogare”, o anche “è ripetuto l’interrogare”

Hry Xnyt

: WB III 376.4

: il WB non riporta nessun termine

wDAi

indicante un tipo di barca; probabilmente è var. di

DAy

, tipo di barca fluviale (WB V 515.6)

sfqt

(?) ... : il testo è piuttosto oscuro

2.32)

il resto è

perduto

2.33)

il resto è perduto

2.34)

il

resto è perduto

2.32

ps-sgnn Ny-sw-Imn sA PAy-bs HD ...

2.33

bity ... HD ...

2.34

...Imn ...