Previous Page  194 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 194 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10052

189

Alberto ELLI

(

m-)sA

: LEG Ex. 165

bn iw.i r smtr.f

: negazione del futuro III, in frase interrogativa senza particella introduttiva (LEG § 61.1.1)

dmi : vedi WB 453 per il det. fonetico

e WB 454.17 per il significato: “Strafe trifft jem. (mit n)”

1.22)

1.23)

... tutto perduto tranne

resto della pagina

perduto

Dd.f wn sbAyt m waw m wa(t) wnDwt iTA(w?)

1.22

... m 10 n ... wn m ... irm.f m kt wnDwt

1.23

... in pAy.i mn ...

Disse: «Se la punizione fosse per me solo (?) o per una banda di ladri ... con 10 ... con lui in un’altra banda

... portare il mio resto(?) ...»

wnDwt

: WB I 326.5-6

Alla sinistra delle linee 1.12-15 sta, in grafia minuta:

1a.1)

1a.2)

1a.3)

1a.4)

1a.5)

1a.1

Dd-m-Snb Pr(y)-pA-TAw

1a.2

Šd-sw-

nsw

1a.3

Ny-sw-Imn

1a.4

anx.f-n-

nsw

1a.5

Imn-xaw sA Smaw wdHw

Il trombettiere Perypatjau. Shedsukhonsw. Nesamon. Ankhefenkhonsu. Amonkhau, figlio del cantore

della tavola delle offerte

2.1)

2.1

pA rnrn n nA rmT

i.di

mniw Bw-xAa.f r-Dd wn.w m tAy.f Tt iTAw

Lista (dei nomi) degli uomini che diede il pastore Bukhaaf, dicendo che essi facevano parte della sua banda

di ladri.

rnrn : il WB riporta solo

rn “lista dei nomi (dei ladri)” (WB II 428.20)