Previous Page  140 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 140 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10053 Rt

135

Alberto ELLI

3.3)

rmT-ist

S

n-nDm n pA xr 5

L’operaio Sennedjem della Tomba: 5

3.4)

wAH-mw Pna-sw-n.i-Imn n pA Hm-nTr tp(y) n Imn 20

Il libatore Penasweniamon del primo profeta di Amon: 20.

wAH-mw

: “der Wassersprenger” (WB I 257.8-10); “irrigatore?; libatore?”; cfr.

wAh mw

“Wasser spenden”,

“offrire acqua” (WB I 254.1)

3.5)

atx Wnr n sm

ri n tA Hwt n nsw Nb-MAat-Ra a.w.s. 6

Il birraio Uener del sacerdote-sem Hori del tempio del re Nebmaatra (v.p.s.): 6.

atx

: “birraio” (WB I 237.4); è propriamente il participio del verbo

atx

“filtrare” (WB I 236.13-237.3).

sm Ḥri : vedi BM10053Rt 2.10

3.6)

Swyty PAy.w-nDm n Mr-wr 5

Il mercante Payunedjem di Merur: 5.

3.7)

ps-sgnn

S

ny n Pr

nsw

Il bollitore di unguenti Seny del Tempio di Khonsu: 6.

ps-sgnn : “der Salbenkocher” (WB I 552.13)

3.8)

ps-sgnn PA-bs n Pr Imn 3

Il bollitore di unguenti Pabes del Tempio di Amon: 3.