

Testi – Il papiro BM 10068
115
Alberto ELLI
Ciò che si è ricevuto nell’anno di regno 17, secondo mese della stagione invernale, giorno 21, nel Tempio di
Maat in Tebe, dell’oro e dell’argento portato via agli operai-ladri della tomba, che erano stati trovati averlo
dato ai mercanti di ogni casa, e recuperato dal vizir Khaemuase e dal primo profeta di Amon-Ra, re degli
dei, Amenhotep.
gmy iw di(.w) st
: “trovati che essi lo avevano dato”; gmy è participio passivo
Swyty
:
“mercante” (WB IV 434.5). Con “mercanti” non si deve intendere commercianti
indipendenti, ma, come indicato dall’espressione “mercanti di ogni casa”, si tratta di “intermediari”, di
“mediatori”, dipendenti da istituzioni, “case”, compagnie a volte ben lontane da Tebe. Era gente che,
ovviamente, chiudeva più di un occhio sulla provenienza del materiale acquistato.
pr nb : allusione alle “case commerciali” (GTR p. 100 n. 18)
4.4)
4.4
Swyty Ny-sw-
S
bk sA
S
n-iry n imy-r mSa aA n thrw Imn-nfr HD dbn 6 qdt 4
Il mercante Nessobek, figlio di Seniry, appartenente al generale, comandante delle truppe hittite(?)
Amonnefer: 6 deben e 4 qite d’argento
thr : “a Syrian warrior” (CDME p. 301), “(asiatische) Krieger, Truppen” (WB V 322.10). Negli annali di
Thutmosi III, 329 di questi
thr
compaiono al servizio del principe di Tunip (Urk IV 686.5), ciò che ha portato
a suggerire una probabile origine mitanni per questo termine. Per
aA n thrw
, vedi WB V 322.14. Il fatto che
questo termine compaia anche nelle didascalie dei rilievi della battaglia di Qadesh, potrebbe significare che si
tratti di Hittiti
4.5)
4.5
Swyty
Ḥ
r-m-mAa-xrw (
ditto
)
nbw dbn 1 qdt 5 HD dbn 3 qdt 5
Il mercante Horemmaakheru,
(
ditto
)
: 1 deben e 5 qite d’oro; 3 deben e 5 qite d’argento.
(
ditto
): sostituisce
n imy-r mSa aA n thrw Imn-nfr
“
appartenente al generale, comandante delle truppe hittite(?)
Amonnefer
”
4.6)
4.6
Swyty Ny-sw-
S
bk sA
Ḥ
ri (
ditto
)
nbw dbn 1HD dbn 2
Il mercante Nessobek, figlio di Hori,
(
ditto
)
: 1 deben d’oro; 2 deben d’argento.
4.7)