Previous Page  123 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 123 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10068

118

Alberto ELLI

4.17)

4.17

Swyty

ri sA PA-wAD-wAD n Smayt n

S

bk Ast sAt

ri wn m imy-r mSa nbw qdt 2

Il mercante Hori, figlio di Pauadjuadj, appartenente alla cantante di Sobek Isi, figlia di Hori, che era stato

generale: 2 qite d’oro.

PA-wAD-wAD :

in base al determinativo, sembrerebbe trattarsi del nome della madre; in tal caso, tuttavia, ci si

attenderebbe T

A-wAD-wAD

4.18)

4.19)

4.20)

4.18

dmD nbw HD Sd m-di nA Swytyw gm(y) iw di st(?) n.w nA iTAw n pA xr

4.19

nbw dbn 5 qdt ½

4.20

HD dbn 42

Totale dell’oro e dell’argento portato via ai mercanti e trovato che l’avevano dato loro i ladri della Tomba:

5 deben e mezzo qite d’oro; 42 deben d’argento.

Sd m-di ... gm(y) ...

: per la costruzione, cfr. BM10068 4.1-2;

st n.w : se l’interpretazione (sn per st, con riferimento al metallo prezioso) è giusta, ci si attenderebbe

l’inversione dei termini: n.w st

4.21)

4.21

Sma(t) nfr(t) m arq(?) Hbs Sbn ... 3

Lino fine dell’Alto Egitto, legato; diversi vestiti: 3 ...

: non so di quale parola possa essere l’abbreviazione.

4.22)

4.22

nbw HD

i.di

nA iTAw n nA rmT n Niwt imntt Niwt Sd in TAty pA Hm-nTr tpy n Imn

Oro e argento che i ladri dettero agli uomini di Tebe e dell’Occidente di Tebe, recuperato dal vizir e dal

primo profeta di Amon:

i.di

nA iTAw

: forma verbale relativa. L’antecedente è indefinito in quanto intestazione dell’elenco (LEG §

51.3.3.a)

Sd

: participio passivo

s i c

sic

sic