1. Forma grammaticale
prt-xrw
.
XI din.: solo
prt-xrw
;
XII din.:
di.f prt-xrw
;
di.snprt- xrw
se riferito a più dèi.
2. Grafia di Osiride.
XI din., inizio XII: c’è il determ. , di Osiride;
XII din. non compare il determinativo;
dopo Sesostri III il nome di Osiride viene anche scritto così:
3. Titoli di Osiride.
XI din.:
nb AbDw
, ‘signore di Abido’
nb ©dw,
‘signore di Busiri’,
xnty-imntyw
, ‘il primo degli occidentali’,
XII din.: sotto Sesostri I oltre ai titoli citati si aggiunge
nTr aA
, ‘il dio grande’; alla fine del regno di
Amenemhat III si aggiunge
nb anx ¦Awy
, ‘signore vivente delle Due Terre’.
4. Titolo di Osiride:
xnty-imntyw
, ‘il primo degli occidentali’.
XI din. inizio XII din.: compare il determ.
XII din.: non compare il determinativo.
5. Designazione del defunto
imAx
,
o
imAxw
o
imAxy
, ‘venerabile’
XI din. e nel regno di Sesostri I: comune;
con Amenemhat II:
n kA n imAxw
;
dopo Sesostri III il termine
imAx
scompare
6. Frase
...
anxt nTr im
, ‘...di cui vive il dio’XI din.: assente;
XII din.; compare per la prima volta con Sesostri I e prosegue fino alla fine della dinastia e oltre.
7. Frase
m swt nbt
, ‘in tutti i suoi luoghi’.
XI din.: la frase è tipica di questa dinastia
XII din.: rari esempi, poi scompare rapidamente.
8. Incenso e olio.
XI din.: assente
XII din.: compare in questo periodo e diventa più frequente verso la fine della dinastia.
9. Il geroglifico del papiro arrotolato
XI din.: la grafia è sempre questa
XII din. e oltre :
.
10. Il titolo
nbt pr
, ‘signora della casa’, portato da personaggi femminili
XI din. assente.
XII din, compare a partire dal regno di Amenemhat III
11. Fine XII din. ed oltre:
- presenza di occhi
wDAt
- due sciacalli
- anello
Sn
- epiteto
wHm anx
, ‘che ripete la vita’
-
la frase
ddt pt qmAt tA innt ¡apy
,
‘che il cielo dà, che la terra crea, che il Nilo porta’
- titolo di Osiride
HqA Dt
, ‘principe dell’eternità
14
a n g o l o d i f i l o l o g i a
In note:
In note:
In note:
In note:
In note: