

Enūma eliš - Traduzione - Tavoletta IV
57
Alberto ELLI
79
I figli hanno (sì) gridato, hanno maltrattato i loro padri,
80
ma tu, loro genitrice, odi la pieta!
81
Tu hai chiamato Kingu per essere tuo marito;
82
lo hai posto in uno stato in cui non è adatto, all’ufficio dell’autorità suprema.
83
Contro Anshar, il re degli dei, il male hai tramato
84
e contro gli dei, miei padri, la tua malvagità hai dimostrato.
85
Che il nerbo del tuo esercito sia pronto; che esse, le tue armi, siano cinte!
86
Avvicinati! Io con te: facciamo un duello!»
87
Tiamat, udendo ciò,
88
divenne come folle, perse la sua ragione.
89
Gridò, Tiamat, violentemente, a voce alta;
90
fino alle radici, completamente, tremarono le sue gambe.
91
Ella recita un incantesimo, getta ovunque il suo sortilegio;
92
e gli dei della guerra, essi affilano le loro armi.
93
Si avvicinarono, Tiamat (e) il saggio degli dei, Marduk:
94
a duello si incrociarono, essendosi avvicinati a battaglia;
95
dispiegò il signore la sua rete (e) la avvolse.
96
Un vento distruttivo, che ostruisce la parte posteriore, contro di lei lanciò;
97
Tiamat apri la sua bocca per inghiottirlo;
98
un vento distruttivo egli fece entrare, per impedirle di chiudere le labbra.
99
I venti furiosi riempirono il suo ventre;
100
il suo cuore fu bloccato e spalancò la sua bocca.
101
Egli lanciò una freccia, spaccò il suo ventre,
102
le squarciò la pancia, tagliò il cuore;
103
la catturò e pose fine alla sua vita;
104
gettò il suo cadavere e stette in piedi su di lei.
105
Dopo che ebbe ucciso Tiamat, il capo,
106
le sue truppe furono disperse, il suo esercito fu dissolto,
107
e gli dei, suoi alleati, che marciavano al suo fianco,
108
cominciarono a tremare, ebbero paura, ritornarono indietro,
109
fuggirono e (così) salvarono la loro vita;
110
(ma) circondati, impossibilitati a fuggire,
111
egli li imprigionò e spezzò le loro armi;
112
presi nella rete, rimasero in trappola:
113
posti negli angoli, pieni di lamenti,
114
soffrendo la sua punizione, detenuti in prigione.
115
Quanto alle undici creature, quelle che erano dotate di qualità terrificanti,
116
la schiera di demoni che intera marciava alla sua destra,
117
dopo aver legato le loro braccia, mise (loro) le “corde da naso”;
118
nonostante tutta la loro aggressività, (li) calpestò sotto i piedi.
119
Quanto a Kingu, che tra di loro era diventato il (più) grande,
120
lo catturò e con gli dei morti lo contò;
121
gli strappò la tavoletta dei destini, della quale non aveva diritto,
122
la sigillò col (suo) sigillo e al pettò (la) legò.
123
Dopo che ebbe catturato e trucidato i suoi nemici,