

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta III
162
Alberto ELLI
134
aš
2
- na- an i- ku- lu ip- ti- qu ku- ru- un- nu
ašnan īkulū iptiqū kurunnu
mangiarono il grano, bevvero la birra,
Vedi EnEl III.8. Notare il chiasmo
135
ši- ri- sa mat- qu u
2
- sa- an- ni- nu ra- ṭi- šu- un
širīsa matqu usanninū rāṭī-šunu;
la dolce birra versarono nella loro gola;
širīsu : var. di siraš “beer” (CAD XV 306a: “they poored sweet
s.
-beer down their throats”)
matqu : “sweet”, aggettivo (CAD X/1 413ab)
usanninū : preterito D di sanānu, di incerto significato al tema G; D
sunnunu
“to pour(?)” (CAD XV
133a)
rāṭu : “channel, runnel”, qui in senso traslato per “gola” (CAD XIV 220a
e
)
136
ši- ik- ru ina ša
2
- te- e ḫa- ba- ṣu zu- um- ri
šikru ina šatê ḫabāṣu zumri
bevendo la birra, si sentirono bene di corpo
šikru : var. di šikaru “beer (made from grain)” (CAD XVII/2 421a-422a, in particolare 421b)
šatê : genitivo dell’infinito šatû “bere”
ḫabāṣu : “to be elated, to feel good” (CAD VI 8b-9a); è un infinito; lett. “bevendo la birra (ci fu) il sentirsi
bene di corpo, l’essere molto spensierati, ...”
137
ma- a’- diš e- gu- u
2
ka- bat- ta- šu
2
- un i- te- el- liṣ
ma’diš egû kabattā-šunu ītelliṣ
e diventarono grandemente spensierati; il loro cuore gioì;
ma’diš : anche mādiš, “molto, abbondantemente”, “very (much), greatly” (CAD X/1 17b-19a), avverbio
di modo (GLA 107c); serve a costruire il comparativo (GLA 53b)
egû : “to be careless, neglectful (of duty)” (CAD IV 48a-49b, in particolare 49b: “drinking beer, feeling
good, they (the gods) became quite carefree, their mood was high”); si tratta di un verbo irregolare,
attestato solo al tema G (GLA 100d); per l’uso dell’infinito, vedi qui sopra.
ītelliṣ : credo sia da intendersi īteliṣ, perfetto G di elēṣu “to rejoice” (CAD IV 88ab); cfr. EnEl II.154
138
a- na d
AMAR
.
UTU
mu- tir gi- mil- li- šu
2
- nu i- ši- mu šim- ta
ana
d
Marduk(
AMAR
.
UTU
) mutir gimillī-šunu išīmū šimta
per Marduk, loro vendicatore, fissarono il destino.
mutir gimillī-šunu : vedi EnEl II.127, 156; III.10
išīmū : preterito G di šâmu < ši’āmu “decretare, fissare (destino)” (GLA 96g)