

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta IV
168
Alberto ELLI
tūr : imperativo di târu “to do again (in hendiadys)” (CAD XVIII 261a-262a; in CAD IX 245b traduce:
“speak to it again so that the lumāšu may be reestablished”)
lišlim : < lū išlim, ottativo G di šalāmu “to be in good condition, intact, to arrive safely, to become safe”
(CAD XVII/1 212a-2143b, in particolare 213b)
25
iq- bi- ma i- na pi- i- šu u’- a- bit lu- ma- šu
iqbī-ma ina pî-šu u’abbit lumāšu
Parlò con la sua bocca e distrusse l’astro;
u’abbit : preterito D di abātu; vedi EnEl IV.23
26
i- tur iq- bi- šum- ma lu- ma- šu it- tab- ni
itūr iqbī-šum-ma lumāšu ittabni
poi gli parlò nuovamente e l’astro fu ricreato.
itūr : preterito G di târu; per la costruzione, con endiadi, vedi EnEl IV.24
ittabni : perfetto N di banû “creare” (GLA 97o)
27
ki- ma ṣi- it pi- i- šu i- mu- ru
DINGIR
.
DINGIR AD
.
AD
- šu
kīma ṣīt pî-šu īmurū ilānu(
DINGIR
.
DINGIR
) abbū(
AD
.
AD
)-šu
Quando gli dei, suoi padri, videro l’effetto del suo comando
kīma : congiunzione “as soon as, when” (CAD VIII 363ab)
ṣītu : “rise, risining; birth, emergence; produce, product, offspring”; ṣīt pî “utterance, command” (CAD
XVI 219ab); lett. “il prodotto della sua bocca”
īmurū : congiuntivo (senza desinenza espressa; GLA 71a) del preterito G, III persona plurale, di amāru
“vedere” (GLA 87)
abbū : plurale di abu “padre” (GLA 43n, 23e)
28
iḫ- du- u
2
ik- ru- bu d
AMAR
.
UTU
-ma
LUGAL
iḫdû ikrubū
d
Marduk(
AMAR
.
UTU
)-ma šarru(
LUGAL
)
si rallegrarono e resero omaggio: «Solo Marduk è re!».
iḫdû : < iḫdu-ū, preterito G di ḫadû “to be happy, to rejoice, to be pleased, to be well disposed toward”
(CAD VI 25b-27b)
ikrubū : preterito G di karābu “to pronounce formulas of blessing, praise, adoration, homage, greeting; to
invoke blessing upon other person” (CAD VIII 193a-197a; in particolare 194b: “they (the gods)
rejoiced, did homage (declaring): Marduk is king”)
Marduk-ma : per il valore enfatico dell’enclitica, vedi GLA 107e
šarru : in stato predicativo (GLA 49)
29
uṣ- ṣi- bu- šu
GIŠ
.
PA GIŠ
.
GU
.
ZA
u
3
BAL
- a
uṣṣibū-šu ḫaṭṭa(
GIŠ
.
PA
),
iṣ
kussâ(
GIŠ
.
GU
.
ZA
) u palâ(
BAL
-a)
Gli diedero in aggiunta uno scettro, un trono e un’insegna reale