

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta III
158
Alberto ELLI
108
an
DINGIR
.
DINGIR DUMU
.
MEŠ
- ša
2
ši- ma- ta iš- ti- mu
an ilāni(
DINGIR
.
MEŠ
) mārī(
DUMU
.
MEŠ
)-ša šīmāta ištīmu
per gli dei, suoi figli, i destini ha decretato:
an : forma apocopata di ana (GLA 108d)
109
ip- šu pi- i- ku- nu d
GIŠ
.
BAR
li- ni- iḫ- ḫa
ipšū pî-kunu
d
Girru(
GIŠ
.
BAR
) liniḫḫā
“Che i vostri discorsi plachino il Fuoco;
110
im- tuk ina kit- mu- ru ma- ag- ša
2
- ra liš- rab- bi- ib
imtu-k(a) ina kitmuru magšara lišrabbib
che il tuo veleno, quando si raccoglie, mortifichi la forza!”.
ina kitmuru : vedi EnEl I.162
111
aš
2
- pur- ma d a- nu- um ul i- le- ’a- a ma- ḫar- ša
2
ašpur
d
Anum ul ilē’â maḫar-ša
Ho inviato Anu: ma non ha potuto (nulla) davanti lei!
112
d nu- dim
2
- mud e- dur- ma i- tu- ra ar
2
- kiš
d
Nudimmud ēdur-ma itūr-a(m) arkiš
Nudimmud ha avuto paura (ed) è tornato indietro.
113
i’- er d
AMAR
.
UTU
ap- kal- lu
DINGIR
.
DINGIR
ma- ru- ku- un
i’ēr
d
Marduk(
AMAR
.
UTU
) apkallu ilāni(
DINGIR
.
DINGIR
) mārū-kun
Si avanzò Marduk, il saggio degli dei, il vostro figlio;
114
ma- ḫa- riš ti- amat lib- ba- šu a- ra ub- la
maḫāriš Tiāmat libbā-šu âra ubla
contro Tiamat il suo cuore voleva avanzare,
115
ep- šu
2
pi- i- šu i- ta- ma- a a- na ia- a- ti
epšū pî-šu itamâ ana jâti
(ma questi) discorsi mi disse: