Previous Page  90 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 90 / 536 Next Page
Page Background

89

!

!

439

!

dd-mdw ptr.n tw ỉmy-ḫwt.f

1

wr pḥty.k ỉr.f ỉm sn š3w

2

kw ỉỉ Ḥr ỉp.f ỉt.f ỉm.k rnpty

3

m rn.k n mw rnp wpỉ.n n.k Ḥr r.k

4

Dichiarazione

: I suoi seguaci hanno visto te, la tua forza più grande rispetto a lui; essi non

attaccano te. Horus viene per esaminare suo padre in te tu (che sei) giovane nel tuo nome di

“Acqua fresca” . Horus ha aperto in te la tua bocca.

1

ỉmy-ḫwt

“following after” – Faulkner DME, 19.

2

š3w

/

š3ỉw

“to injure” / “to attack” cfr. Budge II – 724 B. Questo verbo risulta l’equivalente di

h3(ỉ)

, cfr. WB III –

361 / 362 e Budge I – 571B.

3

rnpwty

– Edel §. 581, §. 64

4

r

“Mund” – Edel §. 65.

!

440

!

dd-mdw ha Wsỉr-Nt ỉm g3w

1

ỉm

c

š-(n)w

2

ỉnỉ n.k Gb Ḥr ỉp.n.f n.k

ỉbw.sn

ỉnỉ.n.f n.k

ntrw m sp

3

n ỉbỉ3ỉ

4

ỉm.sn

m

c

5

f

nd.n tw Ḥr

n