

435
!
dd-mdw ỉn mr(ỉ)ww
1
ntr wnmw
2
m d3bw k3pw sntr ḥbs ỉty
3
stpw-s3
4
r
5
s
c
3y ntr
stp
k3
Dichiarazione
: tra quelli che sono adorati dal Dio. Coloro che mangiano fichi, che sono
cosparsi da incenso, che indossano abiti regali e che estendono la protezione sul Magnifico
Dio. Lo Spirito
1
mrỉww
forma di participio passivo perfettivo “geliebte” – cfr. Edel §. 639
γ.
2
wnm
“eat” – DME.
3
ỉty
“sovereign” – DME 32 / 33.
4
stp-s3
“schützen” – HWB 780.
5
r
“over” – cfr. Gardiner EG., p. 593 (alla voce
stp
).
!
694
!
dd-mdw Nt s3 ỉr ntr
c
3 n
1
swt
2
ỉs w
c
ỉm sn n mwt Nt nỉ-swtn n mwt Nt n rmtw
3
Dichiarazione
: di Neit stenderà la protezione sul Grande Dio ed eleverà Neit al Grande Dio
perché lui è uno di loro. Neit non morirà per iniziativa del re, Neit non morirà per iniziativa
del popolo.
1
n
“because” – DME 124 / Gardiner EG., §. 164.
2
swt
pronome indipendente III p.s.m. “he” – DME 218.
3
n mwt Nt nỉ-swtn n mwt Nt n rmtw
“sterben durch den König (= auf Veranlassung, auf Betreiben)”
-
cfr. Edel
§. 757d.