Previous Page  434 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 434 / 536 Next Page
Page Background

433

1

Probabile interiezione “oh!” (cfr. Allen, §. 16.8.1) anteposta al sostantivo

b3

, onde dare maggior enfasi alla frase.

2

ỉst

/

ỉst

particella proclitica – DME 31.

3

P

“Buto”, oggi Tell el-Fara’in – HWB 1334.

!

691

!

dd-mdw h3 Nt pw ỉnk

1

Dḥwty.k

2

n-swt ḥtp dỉ n.k t.k ḥnḳt.k p3dwỉ.k prỉwỉ

3

ḫr

Ḥrw ỉmy wsḫt sḥtp.f

4

ỉb.k ỉm dt dt

Dichiarazione

: Io sono il tuo Thoth. Da parte del re un’offerta, il tuo pane e la tua birra sono

date a te, i tuoi due pani che sono stati dati da Horus nel Salone affinché egli possa colà

rallegrare il tuo cuore Neit sempre e per sempre.

1

ỉnk

Pronome indipendente I p.s.

2

Dḥwty.k

Dovrebbe trattarsi di una diversa configurazione di Horus che appare nel presente caso con il segno G26*

(molto infrequente). Il riscontro è dato da PT 468-905a-P.168, ove la divinità appare con il piedistallo, mancante in Nt.

C’è inoltre da segnalare la presenza del suffisso

k

assente in PT, il che fa interpretare il passo come

il tuo Thoth

.

3

prỉwỉ

participio attivo duale del verbo

3æ-inf

.

prỉ

“der hervorgekommen ist” – Edel §. 628cc. Letteralmente il

senso è

portati innanzi

.

4

sḥtp

verbo causative “propitate” / “please” – DME 239.

!

!

Invocazione 251 (N 472 – linee da 692 a 695)

1

692