

329
3
snd
verbo caus. “Respekt haben” – HWB 725.
!
!
!
!
!
!
!
!
566
!
dd-mdw ỉ.dd.f n t(w) nfrw ḥr t ḥtp t(w) m3wt t(w) ỉrnptỉ
1
msỉ.n tm ntr ỉt ntrw ỉw.n.f
ḫr t(w) Wrt ḥk3w nt Ḥr pw šnỉ m s3 ỉrt.f
Dichiarazione
: quando lui parlerà con te: “Bello il tuo viso, quando è in pace, nuovo, giovane,
che ti ha trasformato in un dio, come il padre degli dei”. Lui è venuto a te Grande Corona
della Magìa, questo è Horus che ti protegge circondandoti con il suo Occhio
1
ỉrnptỉ
variante di
ỉrnpwỉ
“er ist jung” – Edel §. 581. Da rilevare che per probabile dimenticanza dello scriba è
assente l’iniziale
rn
, presente al contrario in PT 220-195c W.
2
msỉ.n tm ntr ỉt ntrw
“dich hat Gott geschaffen, der Vater der Götter” – HWB 953.
tm
assume veste di pronome
dipendente II p.s.f. “du” HWB cit. p.
!
567
!
dd-mdw Wrt ḥk3w nt