

484
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro B
B XXIV.17 – 1363
[
za
3
]
.mi
2
ejer.bi[
za
3
]
.mi
2
.ak
ejer.bi.am 3dell’inno (questa) è la sua fine.
“(dies) ist die Ende des Preisliedes für den Bau des Hauses Ninjirsus” (GSG2.14)
Vedi A XXX.16
ejer.bi: “sein Ende”; vedi A III.21, B II.10, XV.13. Per l’attesa grafia
ejer.bi.im> ejer.bi.m “ist sein Ende”,
dove .m sarebbe grafia della copula enclitica dopo i suffissi possessivi, con uso predicativo, vedi
GSG1.47, 147; GSG2.76
Inizio traduzione: 19 luglio 2004 – fine cilindro A: 4 maggio 2005 – fine cilindro B: 21 ottobre 2005 – fine lavoro di revisione: 22 gennaio 2006