

Testi – Il papiro Leopold II - Amherst
77
Alberto ELLI
nwi
:
; per il valore “mettere da parte, rubare”, vedi WB II 220.12; cfr. BM10053Vs 2.4
Hna nAy.f
... : l’articolo si riferisce sia a
wDAw
, sia ad
aprw
sia a wtw. La ripetizione della preposizione ‘m’ è
omessa a causa della presenza di
Hna
(LEG § 4.2.7; J. C
APART
, A.H. G
ARDINER
, B. V
AN DE
W
ALLE
,
New
Light on the Ramesside Tomb-Robberies
, JEA XXII, 1936, pp. 169-193, p. 180). I ladri, quindi, hanno
estratto l’oro anche dagli amuleti e dai gioielli. A conferma di questa interpretazione, si veda LeAm 2.19
wn : participio
wn.f : forma verbale relativa (cfr. LeAm 2.12)
Htp
: stativo
2.17 / Amh 2.8)
2.18 / Amh 2.9)
2.19 / Amh 2.9)
2.17
iw.n (Hr) gmt Hmt-nsw r-mitt aqA iw.n (Hr) nwt pAw gm.n nb im.s m-mitt iw.n (Hr) dit xt m nAy.w wtw
2.18
iw.n (Hr) iTA pAy.w grg-pr i.gm.n irm.w m Hnww n nbw HD Hsmn iw.n (Hr) p(s)S
2.19
.w n.n
Trovammo la regina esattamente allo stesso modo e raccogliemmo egualmente tutto ciò che trovammo su di
lei; (poi) demmo fuoco ai loro cofani. Prendemmo i loro arredi che trovammo con loro, consistenti in oggetti
d’oro, d’argento e di bronzo, e li dividemmo tra di noi.
r-mitt : avverbio (LEG § 8.9.6)
aqA
: avverbio (LEG § 8.5)
pAw gm.n nb
: forma verbale relativa, qualificata da nb e preceduta dal dimostrativo-articolo (LEG § 5.4.b; cfr.
NÄG § 120)
grg-pr : “arredi, suppellettili”; qui singolare-collettivo. Lett. “attrezzatura di casa” o simile (cfr. WB V 188.9-
10)
Hnww
: o anche, semplicemente, “vasi” (cfr. WB III 107.1-11)
3.1)
3.2)