

Testi – Il papiro Abbott
64
Alberto ELLI
7.1
HAt-sp 16 Abd 3 Axt sw 20 hrw pn m tA qnbt aAt n Niwt r-gs pA wDy 2 Hry (?) mHt pA wbA n Imn m pA sbA n
dwA
7.2
-rxyt
Anno di regno 16, terzo mese della stagione dell’Inondazione, giorno 20. (In) questo giorno, nel Grande
Tribunale di Tebe, accanto alle due stele superiori a nord del Cortile di Amon, al ‘Portale dell’Adorazione
dei Sudditi’.
r-gs ... : P. T
ESTA
,
Cospirazioni e furti nell’Egitto della XX dinastia
, p. 156, traduce “a fianco delle due stele
sul tetto settentrionale dell’anticorte di Amon, al Portale dell’Adorazione dei Sudditi”, specificando poi in
nota “Luogo di sosta delle processioni delle barche sacre nel santuario di Ramesse III nel tempio di Amon” a
Karnak , e rimandando a P. B
ARGUET
,
Le temple d’Amon-Rê à Karnak: Essai d’exégès
, Cairo, 1962, pp. 52-
53
pA wDy 2
: per la costruzione, vedi nota a Abb. 6.21;
wDy
è grafia neo-egizia per
wD
“stele” (WB I 398)
pA sbA n dwA-rxyt
: per i rapporti tra il nome di questa porta e la più tarda
rwt-dit-MAat
“Portale dove si esercita
la giustizia”, si veda in particolare S. S
AUNERON
,
La justice à la porte des temples (à propos du nom égyptien
des propylées)
, BIFAO 54 (1954), pp. 117-127.
7.3)
7.4)
7.5)
7.6)
srw wn Hms m tA qnbt aAt n Niwt m hrw pn
7.3
imy-r Niwt TAty
Ḫ
a-m-WAst Hm-nTr tpy n Imn-Ra nsw nTrw Imn-
Htp Hm-nTr n Imn-Ra nsw nTrw sm Ny-sw-Imn n tA Hwt nt HHw n rnpwt
7.4
n n-sw-bit Nfr-kA-Ra
S
tp-n-Ra
(a.w.s.) wdpw-nsw Ny-sw-Imn pA sS n Pr-aA (a.w.s.) aA-n-pr n Pr
D
wAt-nTr (a.w.s.).ti n Imn-Ra nsw nTrw
7.5
wdpw-nsw Nfr-kA-Ra-m-pr-Imn pA wHmw n Pr-aA (a.w.s.) idnw
Ḥ
ri n t(A)-nt-Htr TAy-sryt
Ḥ
ri n
7.6
nA Xnww
HAty-a PA-sr n Niwt
Notabili che erano seduti nel Grande Tribunale di Tebe in questo giorno: il governatore di Tebe e vizir
Khaemuase; il primo profeta di Amon-Ra, re degli dei, Amenhotep; il profeta di Amon-Ra, re degli dei, e
sacerdote-sem Nesamon, del tempio di milioni di anni del re dell’Alto e Basso Egitto Neferkara Setepenra
(v.p.s.); il coppiere reale Nesamon, lo scriba del Faraone (v.p.s.); il maggiordomo della Casa della Divina
Adoratrice (v.p.s.) di Amon-Ra, re degli dei; il coppiere reale Neferkaraemperamon, l’araldo del Faraone
(v.p.s.); il luogotenente della carreria Hori; il portastendardo della flotta Hori; il sindaco Di Tebe Paser.
wn Hms
: participio più stativo, per esprimere uno stato nel passato (LEG § 48.3.5; LEVS § 97.7)