

Testi – Il papiro Ambras
356
Alberto ELLI
dmD Dma nty m tA qb rA-a sSw 9
Totale: papiri che erano nella giara, nove documenti.
rA-a sSw
: “Buchrolle; Schriftstück” (WB II 395.2)
2.1)
nA sSw n nA iTAw nty m tA kt qb
Gli scritti dei ladri che erano nell’altra giara.
nA sSw n nA iTAw
: ossia i documenti relativi ai furti
2.2)
2.3)
awty Ssp m pA nbw pA HD Hmt gmy iw TAw st nA rmT-ist n pA xr 1
Registrazione del ricevimento dell’oro, dell’argento e del rame che si era trovato che li avevano rubati gli
uomini della squadra della Tomba: 1.
awty
: “Schriftstück” (WB I 173.9-10)
Hmt
: per la non definizione di
Hmt
, vedi LEG Ex. 144
gmy : participio passivo; quindi letteralmente: “oro, argento e rame trovati che li avevano rubati...”. Si tratta,
probabilmente, dei furti di cui in BM10053 Rt (vedi nota a BM10053Vs 2.1)
rmT ist
: WB I 127.19
2.4)
pA sip nA mrw 1
Il controllo delle tombe-piramidi: 1.
Probabilmente si fa qui allusione al papiro Abbott
2.5)
2.6)
pA smtr n nA rmT gmy iw wAH.w is m tA imntt Niwt 1
L’interrogatorio delle persone trovate che avevano violato(?) una tomba ad occidente di Tebe: 1.
iw wAH.w is
: stessa frase in LeAm 3.18. il significato “violare” attribuito a
wAH
è richiesto dal contesto, ma non
testimoniato dal WB (ma cfr.
wAH ihy
“forzare un magazzino”, WB I 256.10)
2.7)