Previous Page  227 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 227 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro BM 10052

222

Alberto ELLI

m dy ... tm smtr.i : ossia: “non darmi ciò che non è appropriato per un lavoratore della necropoli e così i miei

compagni non diventeranno sospettosi e non mi denunceranno” (vedi LEVS §82 Ex. 12 e relativo commento,

dove sono riportate anche le traduzioni del Peet e del Wente; LEG Ex. 1217); m dy è imperativo negativo

(LEG § 25.1.2);

aSA r.i

“(ciò che è) troppo per me”; mtw ... tm smtr.i è un congiuntivo negativo (LEG § 43)

ms-xr

: vedi MayB 8

6.21)

resto della linea e della pagina perduto

iw.i (Hr) Sm irm.w Imn-xaw

6.21

Šd-sw-

nsw Pr(y)-pA-TAw ...

Io andai con loro, (ossia) Amonkhau, Shedsuhonsu, Perypatjau ...» ...

7.1)

7.2)

7.3)

7.1

Abd 4 Smw sw 7

7.2

smtr in Hm PA-nfr-aHaw n Hsw(t) Mwt-m-Hb n Pr Mwt

dd.tw

n.f anx n nb a.w.s r-Dd mtw.i

7.3

Dd aDA iw.f xSb

dd.ti

tp xt

Quarto mese della stiagione estiva, giorno 7. Interrogatorio. Fu condotto lo schiavo Paneferahau della

cantante Mutemheb del Tempiuo di Mut. Fu fatto giurare per il Signore (v.p.s.) dicendo: «Se mento, che

possa essere mutilato e impalato».

Hsw(t)

: vedi BM10052 4.25

rdi tp xt

: “porre sul palo”

7.4)

7.5)

(Dd.f) wn Imn-xAw sA Mwt-m-Hb m wa irm Bw-xAa.f tA Tt

7.4

wn irm.f iw.f (Hr) iyt m pA pr n mniw Bw-xAa.f iw

in.f wa(t) DAyt n Smat nfrt iw.f (Hr) dit.s n.i

7.5

iw.i (Hr) rxt.s iw.f (Hr) Smt m xd m pA mdw Spsy iw TAy.f sw