69
Sotto il braccio sinistro di Thutmosi IV
Ssp n=k anx r fnD=k
Prendi per te la vita attraverso le tue narici
Linea centrale del fusto
@r kA nxt xa(=w) m WAs.t Nbty wAH (ny.t-) sw.t mj Ra m p.t @r (ny) nbw Dsr xa.w sxm pHty
Horus, toro possente apparso in gloria a Tebe, (Quello delle) Due Signore, durevole di regalità come Ra in cielo,
Horus d’oro, sacro di corone, possente di vigore
n(y) -sw.t-bjty Mn-xpr-Ra stp.n Ra sA Ra ©Hwty-ms nfr xpr jr.n=f m mnw=f n jt Jmn-Ra nb ns.w(t)
¦A.wyRe dell’Alto e Basso Egitto, Menkheperra il prescelto di Ra, figlio di Ra, Thutmosi Neferkheper, egli fece quale suo
monumento per il padre Amon-Ra signore dei Troni delle Due Terre
saHa n=f txn wat (y) m wbA Hry Hw.t-nTr r-hw Jp.t-sw.t
l’innalzare per lui un obelisco singolo nel cortile superiore del tempio presso Ipet-sut
m SAa tpy saHa txn wat (y) m WAs.t jr=f d(w) anx
nella prima occasione di innalzare un obelisco singolo in Tebe. Che possa essere dotato di vita!
Linea sinistra del fusto
n(y) -sw.t-bjty nb jr(.t) -x .t Mn-xpr.w-Ra jr(w) .n Ra mry Jmn
Re dell’Alto e Basso Egitto, signore del compimento dei riti, Menkheperura, fatto da Ra, amato da Amon
jst jn Hm=f snfr txn wat (y) aA wr.t m jn.n jt
Ecco, è Sua Maestà (Thutmosi IV) che fece abbellire l’obelisco singolo, grandissimo, cioè quello che aveva fatto
portare il padre (Thutmosi III),
n(y) -sw.t-bjty Mn-xpr-Ra m-x .t gmt Hm=f txn pn
il Re dell’Alto e del Basso Egitto, Menkheperra, dopo che Sua Maestà ebbe trovato questo obelisco,
m km.n=f 35 n rnp.t wAH r-gs=f Hr
a.wyHmww Hr gs rsy n Jp.t-sw.t
che aveva completato 35 anni giacente su un suo lato, nelle mani degli artigiani sul lato meridionale di Ipet-sut.
wD.n jt =j saha=j n=f sw jnk sA=f nDty=f
(Lo) aveva comandato mio padre che io lo erigessi per lui, poiché io sono suo figlio, il suo protettore!