

Enūma eliš - Analisi - Tavoletta VI
241
Alberto ELLI
65
ina tar- ba- a- ti ma- ḫar- šu
2
- nu u
2
- ši- ba- am- ma
ina tarbâti maḫar-šunu ūšib-am-ma
In maestà davanti a loro si installò e
tarbâtu (tarbiātu) : “greatness, magnificence, majesty” (CAD XVIII 223a),
plurale tantum
ūšib-am : ventivo del preterito G di (w)ašābu “to sit down; to reside, to live somewhere” (GLA 95; CAD
I/2 386a-404b); ci si aspetterebbe ušbam (cfr. EnEl I.54). Il soggetto, non espresso, è Marduk
66
šur- šiš e
2
- šar
2
- ra i- na- aṭ- ṭa- lu qar- na- a- šu
2
šuršiš Ešarra inaṭṭalū qarnā-šu
verso la base dell’Esharra guardavano le sue corna.
šuršiš : caso terminativo di šuršu “root” (CAD XVII/3 363a-364a): lett. “verso le radici” o simile (GLA
50g); vedi EnEl IV.90
Ešarra : vedi EnEl IV.144-145
inaṭṭalū : presente G di naṭālu “to look down (art the ground), up (to the sky); to face, to point toward”
(CAD XI/2 126a: “its (temple’s?) horns point toward the base of (the heavenly) Ešarra”); presente con
valore storico
qarnā- : stato costrutto nominativo di qarnān, duale di qarnu “horn; protruding (horn-shaped) part or
decoration of objects: of a temple tower” (CAD XIII 139a)
67
ul- tu e
2
- sag- il
2
i- pu- šu ši- pir- šu
2
ultu Esagil īpušū šipir-šu
Dopo che ebbero compiuto il lavoro dell’Esagil,
īpušū : congiuntivo, senza desinenza (GLA 71a), del preterito G di epēšu “fare”; lett. “dopo che ebbero
fatto l’Esagil, (cioè) il suo lavoro”
šipir : vedi EnEl VI.57
68
d a- nun- na- ki ka- li- šu
2
-nu pa- rak- ki- šu
2
-nu ib- taš- mu
d
Anunnaki kālī-šunu parakkī-šunu ibtašmū
tutti quanti gli Anunnaki i loro santuari si costruirono
kalī-šunu : vedi EnEl III.130
ibtašmū : < ibtašim-ū; preterito Gt di bašāmu “to fashion, form, build” (CAD II 137b-138a, in particolare
137b: “after all the Anunnaki had constructed Esagila, they built their own shrines”); il tema Gt
esprime che l’azione del verbo si rivolge sul soggetto (GLA 73c)
69
5
UŠ
d i
2
- gi
3
-gi
3
ša
2
ša
2
-ma- ma u
DIŠ
.
U
ša
2
ZU
.
AB
ka- li- šu
2
-nu paḫ- ru
300(5-
UŠ
)
d
Igigi ša šamāmā u 600(
DIŠ
.
U
) ša Apsî(
ZU
.
AB
) kalī-šunu paḫrū
- i 300 Igigi dei cieli e i 600 (dèi) dell’Apsû erano tutti quanti radunati -.
300 ... 600 : vedi EnEl VI.42, 44
šamāmū : vedi EnEl I.1
paḫrū : < paḫir-ū, permansivo G, III plurale, di paḫāru (GLA 83); vedi EnEl II.121