Previous Page  98 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 98 / 536 Next Page
Page Background

97

!

dd-mdw sw(ỉ)t

1

r.f stp.n Ḥr ḫpšw ḫftyw …..

2

ỉnỉ n.k Ḥr š

c

w sḥr(ỉ).n Ḥr

k3.sn

r.(sn)…

3

mšr.tỉ

ỉb.(k)

4

ỉm.sn

mrš

Dichiarazione

: del male a lui. Horus ha tagliato le zampe dei tuoi nemici. Horus te li ha

portati, tagliali, Horus ha esorcizzato il loro spirito (a loro); la tua potenza (agirà) per mezzo

del tuo cuore su di loro nel tuo nome di “Toro Divino”.

1

sw(ỉ)t

sta ad indicare il dio del male Seth (HWB, 1235). Nel caso in specie vuol significare

sic et simpliciter

“il

male”/ in Edel §.375.1 “schlecht”.

2 Parte corrotta. Dovrebbe esserci con ogni probabilità il suffisso

k

.

3 Parte parzialmente corrotta, dovrebbe trattarsi di

r.sn .

Il resto, rifacendoci a T., P. ed M. (cfr. PT 372, 653 d)

dovrebbe riportare

nzr.k

, parola che unita

mrš

(cfr.

supra

il terzo rigo della linea 449) esprime il concetto di “Toro

divino” (Budge, I – 393 a), i.e. “potenza”.

4 In Nt appare il segno

nb

, ma con ogni probabilità trattasi del suffisso

k

.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Parete Sud 2

1

Invocazione 41 (PT 424 – linee da 450 a 455)

2

450

!

!