Previous Page  403 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 403 / 536 Next Page
Page Background

402

dd-mdw Ḥpy

1

ỉs

c

c

.k m pdw

2

Zkr ỉs

c

c

.k ỉ(r) Rdw-wr

3

c

b3.k nwdt.k

4

c

nwt.k tpt

db

c

w.k m3zw

5

Dichiarazione

: come Api; tu stai nello Stagno come Sokar, tu stai sulla Grande Scala, tu hai il

tuo scettro, il tuo filo, le tue unghie che sono alla estremità delle tue dita, lamine

1 Api, uno dei quattro figli di Horus.

2

pdw

“Tümpel” (eine Kultstätte des Sokar) – HWB 301.

3

Rdw-wr

“Große Treppe” – HWB 481.

4

nwdt

“Draht” – HWB 400.

5

m3z

“Messer” HWB 321.

I

determinativi anziché T30 (cfr. PT674-1999c-N.798) recano in PT segni di forma

alquanto simile ma non identica.

Possibile

lapsus

dello scriba od anche eventuale corrosione nel tempo.

!

606

!

dd-mdw tpw

c

wỉ

1

Dḥwty m ds.k pr(ỉ) m Stš ḥw(ỉ).k

2

c

.k ỉr mtw ỉr 3ḫw ndrỉwt(ỉ).sn(ỉ)

3

c

.k n ḫnt ỉmntỉw

4

h3 Nt wrš wrš

5

Dichiarazione

: che sono all’estremità delle braccia di Thot e che sono il tuo coltello che è

venuto fuori da Seth. Tu hai ormeggiato il tuo braccio verso la morte, verso gli Spiriti, essi ti

avvolgeranno il tuo braccio alla testa degli Occidentali. Oh Neit, sei grande nel risveglio

1

c

wỉ

forma duale:

le due braccia

.

2

ḥwỉ

verbo

3æ-inf

. “drive (in mooring-post)” – DME 165.

3

ndrỉ.wtỉ.sn

(ỉ)

“welchen packen werden” – Edel, §. 681.4 - particolare

forma verbale del tipo

sdm.tỉ.fỉ

esprimente il

concetto di azione futura, da compiere. Ive in tal caso l’infisso mostra

wtỉ

e non

tỉ

. Il verbo in specie è

4 æ-inf

.

ndr(ỉ)

“packen”.

4

ỉmntỉw

“die Westlichen” – HWB 72.

5

wrš wrš

apparente ripetizione, in realtà molto probabilmente è

wr

wrš

cioè

grande

, letteralmente

nel vedere

(cfr.

wrš

“wachen” – HWB 206 quindi

grande nel risveglio

/

nelle ore diurne

. Quanto detto appare confermato da

PT462-875a- sia in P. 152 che N. 799.

!