

368
dd-mdw ỉ
c
d
1
n.k pt sd3 n.k t3
2
snd n.k ỉḫm-skw št3
2
swt zḫn
3
tw ỉr pt št3 sw n
gmỉ
4
n sw
Dichiarazione
: Il cielo è sconvolto per causa tua, la terra trema per causa tua, le Stelle Eterne
hanno paura di te. Io sono venuto a te in luoghi segreti cercandoti (anche) in cielo, egli è
invisibile, non lo posso trovare
1
ỉ
c
d
“aufgewühlt sein” – forma verbale (
2æ-lit
.) con prefisso aumentativo
ỉ
- cfr. Edel §. 34.
2 In Nt. manca un puntino nel segno N16.
2
št3
“(be) secret” – Gardiner EG., p. 595.
3
zḫn
/
sḫn
“suchen” – HWB 746.
4
gmỉ
verbo
3æ-inf.
“find” – DME 289.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
768
!
dd-mdw dr ḥtpt pt dr ḥtpt t3 ḥtp Nbwỉ
1
ḥtp ḫyw
2
ḥtpw ḥtp 3zḫ.(ỉ) n ỉt
3
n w3g.k bty
n rnpwt t ḥd.k (
npw-gsw
4
p3ḳ ḥs3t fnnt.k
Dichiarazione
: da quando il cielo si è rasserenato, da quando la terra si è calmata e sono in
pace i Due Signori della Pace. La pace dell’Alto, le paci della pace. Io ho falciato l’orzo per il