

361
756
!
dd-mdw ỉ3wt.k ḥr
Ḥr t(w) dbn.k ỉ3wt.k Stš t(w)
Dichiarazione
: nelle tue regioni di Horus e tu sei andato in giro nelle tue regioni di Seth,
!
!
!
!
!
757
!
dd-mdw Mnw ỉs ḫnt ḫsft
1
Psdwt wn.n.k rwt ḫnt-mnwt.f
2
Dichiarazione
: come Minh davanti alla congrega delle Enneadi. Tu hai aperto la Porta di
Khenet Menutef .
1
ḫsft
il segno potrebbe far riferiemtno al verbo
3-æ lit
.
ḫsf
“entgegengehen” – HWB 620 – 621.
2
ḫnt-mnwt.f
la traduzione letterale è “Thighs-forward” (cfr. Allen, op. cit. p. 323).
Quindi “tu hai aperto la porta
della sua casa denominata “Davanti alle sue cosce”.
Cioè a capo delle offerte di cosce di animali.
!
758
!
dd-mdw h3 Nt pw m.k nw wỉ
1
ỉrỉ.n n.k 3ḫỉ.n.k n wzt.n.k
2
Dichiarazione
: Oh Neit, guarda invero ciò che io ho fatto per te; sei diventato splendido, non
sei rovinato,
1 pronome dipendente.
2
3ḫỉ.n.k n wzt.n.k
“angenehm ist es dir, nicht … ist es dir” – Edel §. 995.