Previous Page  362 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 362 / 536 Next Page
Page Background

361

756

!

dd-mdw ỉ3wt.k ḥr

Ḥr t(w) dbn.k ỉ3wt.k Stš t(w)

Dichiarazione

: nelle tue regioni di Horus e tu sei andato in giro nelle tue regioni di Seth,

!

!

!

!

!

757

!

dd-mdw Mnw ỉs ḫnt ḫsft

1

Psdwt wn.n.k rwt ḫnt-mnwt.f

2

Dichiarazione

: come Minh davanti alla congrega delle Enneadi. Tu hai aperto la Porta di

Khenet Menutef .

1

ḫsft

il segno potrebbe far riferiemtno al verbo

3-æ lit

.

ḫsf

“entgegengehen” – HWB 620 – 621.

2

ḫnt-mnwt.f

la traduzione letterale è “Thighs-forward” (cfr. Allen, op. cit. p. 323).

Quindi “tu hai aperto la porta

della sua casa denominata “Davanti alle sue cosce”.

Cioè a capo delle offerte di cosce di animali.

!

758

!

dd-mdw h3 Nt pw m.k nw wỉ

1

ỉrỉ.n n.k 3ḫỉ.n.k n wzt.n.k

2

Dichiarazione

: Oh Neit, guarda invero ciò che io ho fatto per te; sei diventato splendido, non

sei rovinato,

1 pronome dipendente.

2

3ḫỉ.n.k n wzt.n.k

“angenehm ist es dir, nicht … ist es dir” – Edel §. 995.