Previous Page  280 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 280 / 536 Next Page
Page Background

279

360

!

!

dd-mdw twt ntr

c

3 f3(ỉ).n

1

kw

2

Ḥrw m ḥnw

3

wt(z).f kw m Zkr s3 pw

Dichiarazione

: tu sei il Grande Dio. Horus ti ha sollevato nella Barca di Sokar, lui ti ha

portato come Sokar, questo è un figlio

1

f3(ỉ)

verbo

3æ-inf.

“raise” / “lift up” – DME 97.

2

kw

forma obsoleta 2 p.s. di pronome dipendente (cfr. HWB, 879).

3

ḥnw

“bark of Sokar” – DME 172.

!

361

!

dd-mdw wtz.f ỉtf sḫmt m Šm

c

w

1

m Ḥr (pn)

2

sḫm.k ỉm.f sḫmt

Dichiarazione

: che porta suo padre. (Hai) il potere sulla Valle del Nilo, per mezzo di questo

Horus tu eserciti su di lui il potere, il potere

1

Šm

c

w

“Niltal” – HWB 1388.

2

pn

in Nt. Appare non il segno Q3, bensì O4a quindi si leggerebbe

hn

anziché

pn

. Trattasi di probabile

lapsus

dello

scriba in quanto

hn

non avrebbe alcun senso. A conforto di quanto detto nella colonna successiva appare in analoga

proposizione il corretto valore del pronome dimostrativo

pn

.

!

362

!

dd-mdw T3-mḥw m Ḥr pn sḫmw.k ỉm.f sḫm.k ḫw(ỉ).k

1

dt.k m

c

2

Dichiarazione

: sul Delta per mezzo di questo Horus, tu hai il potere per mezzo di lui. Tu

eserciti il potere e proteggi il tuo corpo dai