

279
360
!
!
dd-mdw twt ntr
c
3 f3(ỉ).n
1
kw
2
Ḥrw m ḥnw
3
wt(z).f kw m Zkr s3 pw
Dichiarazione
: tu sei il Grande Dio. Horus ti ha sollevato nella Barca di Sokar, lui ti ha
portato come Sokar, questo è un figlio
1
f3(ỉ)
verbo
3æ-inf.
“raise” / “lift up” – DME 97.
2
kw
forma obsoleta 2 p.s. di pronome dipendente (cfr. HWB, 879).
3
ḥnw
“bark of Sokar” – DME 172.
!
361
!
dd-mdw wtz.f ỉtf sḫmt m Šm
c
w
1
m Ḥr (pn)
2
sḫm.k ỉm.f sḫmt
Dichiarazione
: che porta suo padre. (Hai) il potere sulla Valle del Nilo, per mezzo di questo
Horus tu eserciti su di lui il potere, il potere
1
Šm
c
w
“Niltal” – HWB 1388.
2
pn
in Nt. Appare non il segno Q3, bensì O4a quindi si leggerebbe
hn
anziché
pn
. Trattasi di probabile
lapsus
dello
scriba in quanto
hn
non avrebbe alcun senso. A conforto di quanto detto nella colonna successiva appare in analoga
proposizione il corretto valore del pronome dimostrativo
pn
.
!
362
!
dd-mdw T3-mḥw m Ḥr pn sḫmw.k ỉm.f sḫm.k ḫw(ỉ).k
1
dt.k m
c
2
Dichiarazione
: sul Delta per mezzo di questo Horus, tu hai il potere per mezzo di lui. Tu
eserciti il potere e proteggi il tuo corpo dai