Previous Page  273 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 273 / 536 Next Page
Page Background

272

Dichiarazione

: sulle colline di Osiris. Possa il Re fare un’offerta “in tutte le tue dignità”, il tuo

perizoma, la tua veste

1

s

c

“dignity” – Gardiner EG. P. 588.

2

b3

“head of leopard” – Gardiner EG., p. 462. Il significato più pertienente nel nostro caso è “indumento di pelle di

leopardo”.

!

340

!

dd-mdw ḫsdd

1

šm.k m ḫ3w tbtwỉ.k

2

rḫs k3 šm.k m w3d-

c

n wỉ3

Dichiarazione

: è un grembiule; che tu possa camminare con i tuoi sandali, che (tu) possa

macellare un toro; che tu possa andare sulla Sacra Barca di On

3

1

ḥsdd

“Schurz” – Edel §. 219. In Nt. appare il det. M37, improprio in quanto dovrebbe trattarsi probabilmente di W63

– cfr. HWB 621.

2

ḫ3w tbtwỉ

la parola

ḫ3w

dovrebbe significare probabilmente “calpestare” (cfr. HWB 579 “zerkleinern”) e

tbtwỉ

il

duale di

tbt

/

tbt

“sandalo”, quindi “camminare con i sandali”.

3 Località del Medio Egitto – HWB 1320.

!

341

!

dd-mdw m s

c

ḥ.k nb m swt.k nb nḥbt.k

1

ḫnt

c

nḫw

2

Dichiarazione

: in tutta la tua dignità, in tutti i tuoi posti. Il tuo scettro di loto è innanzi ai

viventi, -

1

nḥbt

“lotus-bud scepter” – DME 136.

2

c

nḫw

“the living” – DME 44.

!

342

!