

Testi – Il papiro Mayer A
333
Alberto ELLI
13.B7
waw P(A)-n-tA-wrt n tA iwayt KS
Il soldato Pentauret, delle truppe di Kush
: il significato di questo segno (mn ?), che compare qui e nelle linea successiva, mi è oscuro
iwayt
;
“truppe (in particolare stanziate all’estero)” (WB I 51.11). Pentauret era probabilmente
membro dell’esercito di Paynehesy. Cfr.
Aaa P(A)-n-tA-wr(t) n tA iwaa(t) KS
“
lo straniero Pentauret, delle
truppe di Kush
”, di BM10052 8.25
13.B8)
13.B8
PA-nfr-aHaw
Paneferahau.
13.B9)
13.B9
Imn-pAy.i-TAw
dd.twn.f TAw
Amonpayitjaw. Fu lasciato libero.
13.B10)
13.B10
P(A)-n-nswt-tAwy
dd.twn.f TAw
Pennesuttauy. Fu lasciato libero.
Lista B6
13.C1)
13.C1
nA Hmwt nty DdH
Le donne che furono imprigionate:
nty Ddh
: la frase relativa con nty e stativo (cfr. LEG § 53.9.1) è qui equivalente a un participio passivo
13.C2)
13.C2
anx(t)-n-niwt Ny-sw-Mwt tA Hmt Dd-m-Snb Pr(y)-pA-TAw n Pr-HD n Pr-aA a.w.s.
La cittadina Nesmut, la moglie del trombettiere Perpatjaw del Tesoro del Faraone (v.p.s.).
: segno di significato oscuro; cfr. MayA 11.14
Dd-m-Snb
: vedi MayA 3.18