Previous Page  338 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 338 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro Mayer A

333

Alberto ELLI

13.B7

waw P(A)-n-tA-wrt n tA iwayt KS

Il soldato Pentauret, delle truppe di Kush

: il significato di questo segno (mn ?), che compare qui e nelle linea successiva, mi è oscuro

iwayt

;

“truppe (in particolare stanziate all’estero)” (WB I 51.11). Pentauret era probabilmente

membro dell’esercito di Paynehesy. Cfr.

Aaa P(A)-n-tA-wr(t) n tA iwaa(t) KS

lo straniero Pentauret, delle

truppe di Kush

”, di BM10052 8.25

13.B8)

13.B8

PA-nfr-aHaw

Paneferahau.

13.B9)

13.B9

Imn-pAy.i-TAw

dd.tw

n.f TAw

Amonpayitjaw. Fu lasciato libero.

13.B10)

13.B10

P(A)-n-nswt-tAwy

dd.tw

n.f TAw

Pennesuttauy. Fu lasciato libero.

Lista B6

13.C1)

13.C1

nA Hmwt nty DdH

Le donne che furono imprigionate:

nty Ddh

: la frase relativa con nty e stativo (cfr. LEG § 53.9.1) è qui equivalente a un participio passivo

13.C2)

13.C2

anx(t)-n-niwt Ny-sw-Mwt tA Hmt Dd-m-Snb Pr(y)-pA-TAw n Pr-HD n Pr-aA a.w.s.

La cittadina Nesmut, la moglie del trombettiere Perpatjaw del Tesoro del Faraone (v.p.s.).

: segno di significato oscuro; cfr. MayA 11.14

Dd-m-Snb

: vedi MayA 3.18