Previous Page  322 / 362 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 322 / 362 Next Page
Page Background

Testi – Il papiro Mayer A

317

Alberto ELLI

9.24

in rwD PA-ir-sxr nty m wab n

nsw sw smtr m qnqn dd n.f anx n nb a.w.s (r) tm Dd aDA

Fu condotto l’ispettore Pairsekher, che era sacerdote di Khonsu. Fu interrogato battendo(lo) e fu fatto

giurare di non dire menzogne.

rwD

: WB II 413.12-26

dd n.f : cfr. MayA 1.18

9.25)

9.26)

9.25

Dd.f imi

ini.tw

rmT r saHa.i sw wHm (m) smtr Dd.f b(w)p(w)y.i ptr sw smtr m bDr

dd.ti

9.26

m rmT sAw

Disse: «Che si porti qualcuno per accusarmi!». Fu nuovamente interrogato. Disse: «Io non ho visto

(nulla)!». Fu (ancora) interrogato con un bastone e fu posto agli arresti

imi

ini.tw

rmT r saHa.i

: vedi MayA 4.14

10.1)

10.1

nA rmT iny m Hmy (?)

Le persone portate in prigione(?)

iny

: participio passivo (LEG § 50.4.1)

Hmy

: lettura e traduzione ipotetica; cfr.

Hmy

“Schützer” in WB III 80.5

10.2)

10.3)

10.4)

10.5)

10.6)

10.7)

10.8)