

198
187
!
dd-mdw n prt ỉm.k ḥ
s
(ỉ)
1
sḫt
2
ỉm ỉ
c
(ỉ).k
3
Nt wp
(ỉ) r.k
Dichiarazione
: (ciò) che viene fuori da te, esortalo, prendilo in te, purifica te stesso (oh) Neit,
apri la tua bocca
4
1
ḥs(ỉ)
“praise” – Faulkner DME, 176/177.
2 dovrebbe trattarsi del verbo
sḫt
“trap” – cfr. Faulkner DME, 243.
3
ỉ
c
(ỉ)
verbo
3æ-inf
imperativo-ottativo “wash” – Faulkner DEME, 10.
4 Queste invocazioni devono intendersi riferentesi allo “spirito”.
!
!
!
!
!
!
!
188
!
dd-mdw m ỉr(t) Ḥr dwỉ.k k3.k Wsỉr ỉs (ḫwỉ).f
1
kw
Dichiarazione
: chiama il tuo Spirito come Osiris, affinché egli ti protegga
1 Dovrebbe trattarsi del verbo
3æ-inf
ḫw(ỉ)
“protect” (cfr. Faulkner DME, 186). C’è però da segnalare che in Nt
appare il segno
t
anziché
ḫ
- probabile
lapsus calami
dello scriba.
!
189
!