

112
4
sḥtp
verbo
caus 3æ-lit
“Propitate” ,
sḥtp-ỉb
“please” – Faulkner,
op.ib ., 239.
!
!
!
!
!
!
!
!
Parete Sud (7)
II parte (linee da 626 a 640)
626
!
dd-mdw wrš Wr pn ḫr k3.f ỉb3n r.f Nt pn ḫr k3.f wrš Nt pn ḫr k3.f
Dichiarazione
: Il Grande passa la gran parte del giorno con il suo Spirito, (dopo) aver dormito
con il suo Spirito, Neit con il suo Spirito, Neit passa la gran parte del giorno con il suo Spirito
627
!
dd-mdw ỉb3n r.f Nt pn ḫr k3.f rs Wr pn rs Nt pn rs ntrw nhs(ỉ) sḫm h3 Nt pn tz(ỉ)
tw
c
ḥ
c
ỉpn (t)w Psdt
Dichiarazione
: Neit ha dormito con lui, il Grande passa la giornata con il suo Spirito, Neit
passa la giornata (col suo Spirito); gli dei sono svegli, i potenti sono svegli. Oh Neit, sollevati,
stai in piedi ! La Enneade
!