

63
Gudea di Lagash – La costruzione del tempio di Ninjirsu - Cilindro A
A I.5 - 5
šag
4
gu
2
.be
2
nam.gi4
šag
4
gu
2
.bi.e na.i
3
.
mi.gi4
La piena è ritornata alla sua riva (= è salita);
šag
4
( anche ša
3
) : “cuore”; “intestines; gut; heart; stomach; abdomen; entrails; content; womb; body;
interior, midst, inside; bed of a river; will, volition; mood; meaning, significance” (SL)
gu
2
.bi.e : “an sein Ufer”, con marker del locativo-terminativo (GSG1.112; GSG2.120); il segno ‘bi’ serve
anche a scrivere ‘be
2
’; gu
2
: “neck; nape; river bank; side; other side; edge; front; land; pulse, chick pea”
(SL)
nam.gi 4: cfr. linea precedente (“die Flut ist zu ihrem Ufer zurückgekert = die Flut ist gestiegen”; GSG1.175)
gi
4
“ritornare”
A I.6 - 6
šag
4
d.en.lil
2
.la
2
gu
2
.be
2
nam.gi 4[šag
4
d
Enlil].ak gu
2
.bi.e na.i
3
.mi.gi4
la piena di Enlil è ritornata alla sua riva;
d.en.lil
2
.la
2
: con Enlil si usa il segno ‘la
2
’ per indicare il genitivo e il segno ‘la’ per il dativo (en.lil
2
.ra >
en.lil
2
.la “a Enlil”)
A I.7 - 7
šag
4
gu
2
.be
2
nam.gi4
šag
4
gu
2
.bi.e na.i
3
.mi.gi4
la piena è ritornata alla sua riva.
A I.8 - 8
a.ji 6.
uru
16
nam.mul ni
2
il
2
.il
2
a.ji 6.uru
16
na.i
3
.mi.mul ni
2
.Ø il
2
.il
2
Le nere potenti acque, che portano terrore, hanno emesso bagliori;
ji
6
[MI]: “nero”; “notte”
uru
16
[EN] : “potente, forte”. Le “nere e potenti acque” sono le acque della piena; GSG1.23.63 legge
a.mi.ene traduce “grosse Hochflut”; vedi
A.MA.EN,
a.ma.ru12
“flood” in PSD2.15 e cfr. A VIII.26
ni
2
(ne
4
): “fear; respect; frightfulness; awe” (SL); “timore, terrore; rispetto”. Per un altro valore di ni
2
, vedi A
III.4
il
2
.il
2
: è un participio; il raddoppiamento della radice esprime qui una pluralità di oggetti, non indicata dalla
reduplicazione del nome (GSG2.65-66); il
2
: “portare”; vedi A I.2.
mul
[AN.AN.AN] : “stella, costellazione”; “splendere”
nam.mul : la costruzione non è sicura (cfr. GSG1.208 n.1). Per la posizione anomala del verbo, vedi GSG2.6