Previous Page  37 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 37 / 499 Next Page
Page Background

23

Traduzione continua

1022

Kinda-zid, il preposto all’Eduga,

1023

al signore Ninjirsu con la sua funzione (divina Gudea) introduce.

1024

Perché il sacro carro (decorato) col cielo stellato splenda,

1025

il suo asinello, di nome ‘Leone corridore’,

1026

quale(?) suo tiro per attaccare;

1027

un piccolo asino, un asino di Eridu,

1028

con (?) un asinello …

1029

il suo sovrano Ninjirsu in gioia per trasportare,

1030

colui che come un leone ruggisce,

1031

che come un’alluvione si erge,

1032

l’instancabile ispettore di Ninjirsu,

1033

En-signun, il suo pastore degli asini,

1034

al signore Ninjirsu con la sua funzione (divina Gudea) introduce.

1035

Per rendere abbondante l’olio, per rendere abbondante il grasso,

1036

della sacra capra, la capra da latte, la daina,

1037

madre di Ninjirsu,

1038

il suo grasso e il suo latte nel santuario Eninnu perché non cessino (di fluire),

1039

En-lulim, il pastore delle daine, al signore Ninjirsu

1040

con la sua funzione (divina Gudea) introduce.

1041

Lo strumento-tigi, ben accordato, per accordare,

1042

il cortile dell’Eninnu con gioia per riempire;

1043

gli strumenti aljar e miritum, strumenti dell’Eduga,

1044

all’eroe che ascolta,

1045

a Ninjirsu, nell’Eninnu il loro meglio per far sì che offrano

1046

il suo amato musicista, Ushumgal-kalama,

1047

al signore Ninjirsu con la sua funzione (divina Gudea) introduce.

1048

Per calmare il cuore, per calmare l’animo,

1049

l’occhio che piange dalle(?) lacrime per asciugare (?),

1050

da un cuore addolorato il lamento per togliere;

1051

il cuore del signore, che come il mare si alza,

1052

che come l’Eufrate spazza via,

1053

che come una tempesta disperde,

1054

che i territori (stranieri) dei nemici di Enlil

1055

dopo aver inondato, il suo cuore stracolmo di gioia, per …,

1056

il suo tamburo, cioè Lugal-igihush,

1057

al signore Ninjirsu con la sua funzione (divina Gudea) introduce.

1058

Le sue amate sacerdotesse-lukur, che creano abbondanza per la moltitudine,

1059

- Zazaru,

1060

Ishkur-pa-ed,

1061

Ur-agrunta-ed-a,

1062

He-jir-nun.a,

1063

He-shag.a,

1064

Zurju

1065

e Zarju,

1066

esse sono le sette gemelle di Bau,

1067

sono le figlie del signore Ninjirsu -,

1068

recitando belle preghiere, con Gudea

1069

al signore Ninjirsu esse vanno

.

B XI.15 – XII.25

Affida poi incarichi

particolari ad alcune divinità – Jishbar-ed, Imin-shatam, Lamma, Dimgal-Abzu, Lugal-

ennu-uru.kug.ak.am

- legate strettamente all’agricoltura, all’allevamento del bestiame e alla pesca, che sono la

naturale ricchezza d

el paese, perché assicurino all’Eninnu quella prosperità e ricchezza di cui gode la stessa

Lagash

1070

Per far diventar ricchi i grandi campi (di grano);

1071

perché agli argini e canali di Lagash

1072

i loro bordi possano essere elevati;

1073

(nel)la steppa, adatta al suo signore,

1074

in Guedina, Ashnan, il brillante, il distante, il puro germoglio,