

27
Traduzione continua
1248-1253
….
1254
... vi fece uscire per lui abbondanza;
1255
la terra per lui grano di qualità fa crescere;
1256
col governatore Lagash nell’abbondanza
1257
prospera.
1258
Il guerriero è entrato nella sua nuova casa:
1259
al signore Ninjirsu un gustoso pranzo egli pone (davanti) .
1260
An al posto d’onore per lui (?) fece sedere,
1261
accanto ad An pose Enlil,
1262
accanto a Enlil
1263
pose Ninmah.
1264-1276 …
B XX.14 – XXIV.15
Il testo si chiude con l’approvazione definitiva di Ninjirsu dell’opera concepita da Gudea e con l’assegnazione
del destino favorevole per l’Eninnu. Segue infine un inno di lode elogiativa per il sagace governatore di
Lagash.
1277
Il re si rallegra della casa,
1278
al mattone dell’Eninnu il destino stabilisce:
1279
“O mattone dell’Eninnu,
1280
che un bel destino sia stabilito!
1281
O mattone dell’Eninnu, che il destino sia stabilito,
1282
che un bel destino sia stabilito!
1283
O casa, montagna che An ha fondato,
1284
costruita con grande potenza!”
1285-1300 …
1301
al mattone dell’Eninnu, il destino stabilisce:
1302
“O mattone, che il destino sia stabilito!
1303
O mattone dell’Eninnu, che un bel destino sia stabilito!
1304
O casa … fuoco … che confina con la terra e che abbraccia il cielo,
1305-1320 …
1321
Per amor tuo possano essere costruite numerose stalle,
1322
e numerosi recinti per pecora essere rinnovati!
1323
Che il paese di Sumer giaccia in sicurezza e nell’abbondanza con te!
1324
Gli occhi di Sumer e di tutte le nazioni straniere possano essere rivolti a te!
1325
La tua casa degli uccelli-Anzud possa An per te sollevare!
1326-1339 …
1340
cresciuto insieme con Gilgamesh.
1341
Il suo trono (qui) posto nessuno allontanerà.
1342
Il tuo dio, il signore Ninjishzida, è il nipote di An;
1343
la tua divina madre Ninsunna, la madre che genera progenie eccellente,
1344
è colei che ama la progenie;
1345
tu sei il figlio che la sana mucca ha generato.
1346
Il giusto giovane, che esce sopra la terra di Lagash,
1347
di Ninjirsu tu sei:
1348
che da sud a nord il tuo nome sia (conosciuto)!
1349
O Gudea, della tua parola
1350
al suo comando nessuno si opponga!
1351
…un giovane … che An conosce tu sei!
1352
Tu sei un governatore eccellente, per il quale la Casa ha determinato un destino (favorevole).
1353
O Gudea, figlio di Ninjishzida,
1354
che la vita ti duri a lungo!
1355
La casa, come una grande montagna che raggiunge il cielo,
1356
il cui terrore e splendore è posto nella terra di Sumer,
1357
(dove) An ed Enlil hanno determinato il destino di Lagash,
1358
ove la reputazione di Ninjirsu
1359
tutte le terre hanno conosciuto,
1360
l’Eninnu, cresciuto (così da riempire lo spazio) tra cielo e terra,
1361
o Ninjirsu, sia lodata!