Previous Page  39 / 499 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 39 / 499 Next Page
Page Background

25

Traduzione continua

1131

che non volta il petto davanti alle nazioni straniere;

1132

vomeri (?); nove stendardi;

1133

‘forza dell’eroismo’;

1134

il suo arco, che come una foresta di alberi-mes tintinna;

1135

la sua feroce freccia, che in battaglia come un fulmine folgora;

1136

la sua faretra, che (come) un leopardo (?) e un leone contro un drago

1137

tende la lingua;

1138

- forze da battaglia per completare (?) la potenza della regalità –

1139

il governatore, colui che doveva costruire il tempio,

1140

Gudea, il governatore

1141

di Lagash

1142

fa donazioni.

1143

Con rame, stagno, blocchi di lapislazzuli, argento raffinato, cornalina traslucida di Meluhha,

1144

un enorme pentolone di rame, un vaso-uri di rame,

1145

lucenti scodelle in rame, lucenti tazze in rame degne di An,

1146

così che l’uccello-Anzud (?)

1147

potesse sollevare in cielo una sacra tavola (?),

1148

al posto di offerte regolari (?) eresse.

1149

Ninjirsu alla sua città

1150

Lagash …un bel posto diede.

1151

Nella camera da letto, il suo luogo di riposo della casa,

1152

il letto ha egli installato.

1153

Tutte le nazioni straniere, come uccelli, nelle loro strade con il figlio di Enlil

1154

trovano riposo.

1155

I canali con acqua corrente per riempire;

1156

nella palude carpe e carpe giganti per deporre;

1157

perché il loro ispettore delle pescherie e gli (altri?) ispettori accanto a loro stiano;

1158

le grandi acque con (barche cariche di) grano per riempire;

1159

i mucchi di grano e i depositi di grano del paese di Lagash

1160

perché possano essere ammucchiati;

1161

le stalle per costruire; i recinti per le pecore per costruire;

1162

perché le sane(?) pecore generino agnelli;

1163

perché gli arieti siano lasciati liberi tra(?) le loro pecore;

1164

perché le sane (?) mucche depongano vitelli;

1165

perché tra essi i tori da riproduzione muggiscano;

1166

perché i tori siano aggiogati correttamente al giogo;

1167

perché i loro mandriani accanto a loro stiano;

1168

perché gli asini portino la loro gualdrappa;

1169

perché i loro guidatori, che (li) nutrono, seguano dietro a loro;

1170

perché grandi … di rame siano attaccati agli asini;

1171

perché il grande mulino produca (?);

1172

… per la casa delle giovani schiave di Ninjirsu

1173

come … per …;

1174

…i magazzini (?) per mettere in ordine;

1175

il cortile dell’Eninnu con gioia per riempire,

1176

coi tamburi-‘sim’ i tamburi-‘ala’ e ‘balag’ suonando in perfetta sintonia;

1177

il suo amato tamburo -balag, il dragone della terra di Sumer,

1178

alla sua testa per camminare,

1179

il governatore, colui che ha costruito l’Eninnu,

1180

Gudea, presso il signore Ninjirsu

1181

entra.

1182

Il tempio con grande potenza sollevò la testa,

1183

con terrore e splendore la adornò.

1184

Come una barca da carico …;

1185

la sua …fece.

1186

Il suo signore, sul trono di Jirnun,

1187

l’eroe Ninjirsu, sul far del giorno uscì.

1188

Il suo…, che su supporti appoggia,

1189

è (come) il cielo azzurro in tutto il suo splendore.

1190

Il suo stendardo e la sua sommita dell’asta (?)

1191

sono Ninjirsu quando ha ispirato terrore;

1192

i suoi sfilacci di cuoio disposti davanti a lui