Table of Contents Table of Contents
Previous Page  13 / 108 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 13 / 108 Next Page
Page Background

angolo di filologia

Iside e Neftis. Cfr anche TDE, I, 112.

9. Sebet, il Wb, IV, 89,2, riporta che è il nome di unadea. Più preciso è TDE, I, 115, cheriferisce trattarsi di una dele due amiche di Ra e che

sarebbe ancheuna forma del serpente ureo.

10. Il segno (D37) si legge anche

m

(GEG,pag. 454);cfr.anche Wb, II, 136.4.

11. Il segno ( N36) talvolta, comenel caso presente, ha valore fonetico

mi

; cfr. GEG, pag.491.

12. Il segno (S40) talvolta, come nel caso presente, ha valore fonetico

iAtt

; cfr.GEG, pag. 509.

13. Il significato di

Hnot xnms

, 'birra

khenemes

, è 'birra dell'amicizia'.

14.

snw

, Pelusio, oggi Tell al Farama, città del Delta orientale (Hng, pag. 1381).

15.

HAmw

, Hamu, una regione vinicola (Hng, pag. 1363).

16.

waH,

il Wb non lo riporta; Hng (pag. 186) così traduce: 'Erdmandel', e specifica che si tratta di un tubero edule di

Cyperus esculentus

.

17.

npA

t, gruppo di lettura incerta; il significato meno improbabile pare essere quello riscontrato su WB, II, 248,2.

Abbreviazioni

GEG: A.H.Gardiner,'Egyptian Grammar', Oxford, 1957.

GMCG: P.Grandet, B.Mathieu, 'Corso di egiziano geroglifico', Torino, 2007.

Hng: R.Hannig, 'Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch', Mainz, 1995.

TDE: M.Tosi, 'Dizionario Enciclopedico delle Divinitàdell'Antico Egitto',Torino, 2004.

Wb: A.Erman, H.Grapow, 'Wörterbuch der Aegyptischen Sprache', Berlin, 1982.

Stele Cat. 1535 -

abkau