angolo di filologia
Iside e Neftis. Cfr anche TDE, I, 112.
9. Sebet, il Wb, IV, 89,2, riporta che è il nome di unadea. Più preciso è TDE, I, 115, cheriferisce trattarsi di una dele due amiche di Ra e che
sarebbe ancheuna forma del serpente ureo.
10. Il segno (D37) si legge anche
m
(GEG,pag. 454);cfr.anche Wb, II, 136.4.
11. Il segno ( N36) talvolta, comenel caso presente, ha valore fonetico
mi
; cfr. GEG, pag.491.
12. Il segno (S40) talvolta, come nel caso presente, ha valore fonetico
iAtt
; cfr.GEG, pag. 509.
13. Il significato di
Hnot xnms
, 'birra
khenemes
, è 'birra dell'amicizia'.
14.
snw
, Pelusio, oggi Tell al Farama, città del Delta orientale (Hng, pag. 1381).
15.
HAmw
, Hamu, una regione vinicola (Hng, pag. 1363).
16.
waH,
il Wb non lo riporta; Hng (pag. 186) così traduce: 'Erdmandel', e specifica che si tratta di un tubero edule di
Cyperus esculentus
.
17.
npA
t, gruppo di lettura incerta; il significato meno improbabile pare essere quello riscontrato su WB, II, 248,2.
Abbreviazioni
GEG: A.H.Gardiner,'Egyptian Grammar', Oxford, 1957.
GMCG: P.Grandet, B.Mathieu, 'Corso di egiziano geroglifico', Torino, 2007.
Hng: R.Hannig, 'Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch', Mainz, 1995.
TDE: M.Tosi, 'Dizionario Enciclopedico delle Divinitàdell'Antico Egitto',Torino, 2004.
Wb: A.Erman, H.Grapow, 'Wörterbuch der Aegyptischen Sprache', Berlin, 1982.
Stele Cat. 1535 -
abkau