Previous Page  240 / 536 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 240 / 536 Next Page
Page Background

239

dd-mdw m Nḫbt ỉr(t)

r

ỉnsbỉt.sn

1

dỉ.n n.k

r - nbswỉ

2

Dichiarazione

: Nekhbet prendi l’Occhio di Horus, che essi hanno infiammato; Horus (lo) ha

dato a te – due coppe di corone di spine.

1

ỉnsbỉtn.sn

“das sie gekaut haben” – Edel §. 674bb (il segno

n

in coda alla radice del verbo in Edel fa esplicito

riferimento a PT 98 c w-t). In Nt non compare questo segno. In luogo di “inghiottire” / “leccare” ecc. in questo caso

ritengo forse più rispondente quanto indicato in Budge I 63-B “to flame (?)”, per cui il senso verrebbe ad essere “essi

hanno infiammato”. Cfr anche Edel §. 639

ε.

2

nbs

“Christusdorn” – HWB 405.

!

Invocazione 182 (PT182– linea 266)

266

!

dd-mdw m ỉr(t) Ḥr

c

ḥt.n.f dỉ.n n.k Ḥr - w

c

bwỉ

Dichiarazione

: Prendi l’Occhio di Horus che lui ha sottratto; Horus (lo) ha dato a te – due

coppe di fagioli.

!

!

!

!

!

!

!

Invocazione 183 (PT183– linea 267)

267

!