

239
dd-mdw m Nḫbt ỉr(t)
Ḥ
r
ỉnsbỉt.sn1
dỉ.n n.k
Ḥ
r - nbswỉ
2
Dichiarazione
: Nekhbet prendi l’Occhio di Horus, che essi hanno infiammato; Horus (lo) ha
dato a te – due coppe di corone di spine.
1
ỉnsbỉtn.sn“das sie gekaut haben” – Edel §. 674bb (il segno
n
in coda alla radice del verbo in Edel fa esplicito
riferimento a PT 98 c w-t). In Nt non compare questo segno. In luogo di “inghiottire” / “leccare” ecc. in questo caso
ritengo forse più rispondente quanto indicato in Budge I 63-B “to flame (?)”, per cui il senso verrebbe ad essere “essi
hanno infiammato”. Cfr anche Edel §. 639
ε.
2
nbs
“Christusdorn” – HWB 405.
!
Invocazione 182 (PT182– linea 266)
266
!
dd-mdw m ỉr(t) Ḥr
c
ḥt.n.f dỉ.n n.k Ḥr - w
c
bwỉ
Dichiarazione
: Prendi l’Occhio di Horus che lui ha sottratto; Horus (lo) ha dato a te – due
coppe di fagioli.
!
!
!
!
!
!
!
Invocazione 183 (PT183– linea 267)
267
!