

205
Dichiarazione
: Osiris-Neit colloca (ciò) che ti piace
3
sul tuo viso –
dichiarazione
: 4 volte per
Neit un’offerta per quattro volte – due (porzioni) di pane in offerta.
1
nḥrw
/
nḥr
“to resemble” / “be like” – cfr. Budge I – 385 B.
!
2
nḥr
“a kind of sacrificial cake” – cfr. Budge I – 385 B. Alcuni autori traducono
dp.t
(cfr. Mercer ecc.).
3 Il senso vuole indicare – pur essendo sottinteso - “tutto ciò che ritieni gradito per te”.
!
Invocazione 116 (PT115– linea 200)
200
!
dd-mdw Wsỉr-Nt d(w).n.(ỉ)
1
ỉrt.k - dd-mdw zp4 Nt pn drp zp4 - dpt t3 4
Dichiarazione
: Osiris-Neit io ti sistemo il tuo occhio –
dichiarazione
: 4 volte per Neit
un’offerta per quattro volte – quattro porzioni di pane .
1
d(w)
verbo
ult. inf.
“give” / “place” / “put” – cfr. Faulkner DME, 308.
!
!
!
!
Invocazione 117 (PT116– linea 201)
201
!
dd-mdw Wsỉr-Nt m n.k ỉrt Ḥr p3zw.f
1
ḥr.s - dd-mdw zp4 Nt pn drp zp4 - pzn-t3 4